Чежин - Навыки - перевод текста песни на немецкий

Навыки - Чежинперевод на немецкий




Навыки
Fähigkeiten
Звонит мне как-то кореш, говорит: "Алло, бро"
Ruft mich ein Kumpel an, sagt: "Hallo, Bro"
тачкой тут облом, вот, может ты поможешь?"
"Hab 'nen Platten mit dem Wagen, vielleicht kannst du helfen?"
"Из-под капота валит дым, мотор не завести"
"Aus dem Motorraum qualmt es, der Motor springt nicht an"
в центре, если ты поблизости, то плиз, навести"
"Bin im Zentrum, wenn du in der Nähe bist, komm bitte vorbei"
Отвечаю: "Нет проблем, бро, ща подъеду"
Ich antworte: "Kein Problem, Bro, bin gleich da"
"Над этим драндулетом вместе одержим победу"
"Über diesem Schrotthaufen werden wir gemeinsam siegen"
В общем, подъехал, глянул под капот и медлить не стал
Bin also hingefahren, hab unter die Haube geschaut und nicht gezögert
Сразу про эту тему зачитал я рэп фристайл
Hab sofort über dieses Thema einen Rap-Freestyle hingelegt
Ты стоишь на обочине, весь такой озабочен
Du stehst am Straßenrand, bist total besorgt
Тем, что на СТО влететь можно в копеечку очень
Dass du in der Werkstatt richtig tief in die Tasche greifen musst
А еще работа, если опоздаешь на встречу
Und dann noch die Arbeit, wenn du zu spät zum Meeting kommst
По плечику не хлопнет шеф и выговор обеспечен
Klopft dir der Chef nicht auf die Schulter und eine Abmahnung ist sicher
Мой фристайл как меч, готов головы сечь он
Mein Freestyle ist wie ein Schwert, bereit, Köpfe abzuschlagen
Мой рэп вечен, я могу читать с утра до вечера
Mein Rap ist ewig, ich kann von morgens bis abends rappen
Ой, прости бро, разошелся, но хорош-таки
Oh, sorry Bro, bin etwas abgehoben, aber ist doch gut
Ты ведь знаешь про мои особенные навыки
Du kennst ja meine besonderen Fähigkeiten
Навыки. Кэш и успех лишь у тех, кто
Fähigkeiten. Cash und Erfolg nur für die, die
Может свое дело делать, знает по себе, что
Ihr Ding machen können, wissen aus eigener Erfahrung, dass
Навыки кормят, держите себя в форме
Fähigkeiten ernähren, haltet euch in Form
Что тебе всегда поможет? Ну-ка, бро, запомни
Was wird dir immer helfen? Na, merk dir das, mein Freund
Навыки прежде всего пленяют женщин
Fähigkeiten faszinieren Frauen vor allem
Уважение мужчин от них, копи же резче
Respekt von Männern kommt dadurch, sammle sie schneller
Навыки. Это Чежин опять, круто качать
Fähigkeiten. Das ist wieder Tschezhin, cool zu rocken
Если ты со мной, тогда дай пять
Wenn du bei mir bist, dann gib mir High Five
Затеяли с подругой выезд на природу
Haben mit einer Freundin einen Ausflug in die Natur geplant
Кислорода много, красота, все прелести похода
Viel Sauerstoff, Schönheit, alle Vorzüge einer Wanderung
Хорошая погода, замариновали куру
Gutes Wetter, haben Hühnchen mariniert
На шампуре жарить ее буду, кулинарный гуру
Werde es auf dem Spieß grillen, bin ein kulinarischer Guru
Зарулили на полянку, достал палатку
Sind auf eine Lichtung gefahren, hab das Zelt rausgeholt
Все пока идет гладко
Alles läuft bisher glatt
С палаткой повозился, установил все
Hab mich mit dem Zelt abgeplagt, alles aufgebaut
Мне говорит подруга: "Разведи костер"
Meine Freundin sagt zu mir: "Mach ein Feuer"
За дело взялся, пошел в лес рвать ветки
Hab mich an die Arbeit gemacht, bin in den Wald gegangen, um Äste zu sammeln
Принес охапку. А бумага? Фантик от конфетки
Hab einen Haufen mitgebracht. Und Papier? Ein Bonbonpapier
От ветра спички тухнут, зажигалкой обжег палец
Vom Wind gehen die Streichhölzer aus, hab mir mit dem Feuerzeug den Finger verbrannt
Всяко-разно колдую, а он не загорается
Zaubere auf alle möglichen Arten, aber es geht nicht an
Потратил час всего, вижу огонь, ого
Hab insgesamt eine Stunde gebraucht, sehe Feuer, oh
Потух он сразу, только отвернулся от него
Es ging sofort aus, als ich mich nur kurz weggedreht habe
Ну как так? Я ведь тока-тока куру достал
Wie kann das sein? Ich hab doch gerade erst das Hühnchen rausgeholt
То ли ветер, то ли на него шакал нассал
Entweder der Wind oder ein Schakal hat draufgepinkelt
"Ты меня достал" - говорит подруга
"Du nervst mich", sagt meine Freundin
"Как нам ночью греться? Че, тереться друг об друга?"
"Wie sollen wir uns nachts wärmen? Aneinander reiben?"
Чуть не начали ругань, выражались грубо
Hätten uns fast gestritten, haben uns grob ausgedrückt
Еще чуток и нам пришлось бы очень туго
Noch ein bisschen und es wäre sehr eng für uns geworden
И тут я выдал монолог в жанре стендап
Und da hab ich einen Monolog im Stand-up-Stil gehalten
О том, как я беспомощен в лесу, как слаб
Darüber, wie hilflos ich im Wald bin, wie schwach
Медвежью лапу как сосал бы за еду
Wie ich eine Bärentatze für Essen lutschen würde
Стал бы лесною шлюшкой, хорошо я в городе, фух
Würde zur Waldhure werden, gut, dass ich in der Stadt bin, puh
В общем, выдал выступление как Луи Си Кей
Hab also eine Performance wie Louis C.K. hingelegt
Нет, ну немного похуже, но так вообще окей
Nein, ein bisschen schlechter, aber insgesamt okay
Конечно, съездили в тот раз мы абы как
Klar, der Ausflug war irgendwie daneben
Зато подруга знает о моих чудесных навыках
Dafür weiß meine Freundin jetzt von meinen wunderbaren Fähigkeiten
Навыки. Кэш и успех лишь у тех, кто
Fähigkeiten. Cash und Erfolg nur für die, die
Может свое дело делать, знает по себе, что
Ihr Ding machen können, wissen aus eigener Erfahrung, dass
Навыки кормят, держите себя в форме
Fähigkeiten ernähren, haltet euch in Form
Что тебе всегда поможет? Ну-ка, бро, запомни
Was wird dir immer helfen? Na, merk dir das, mein Freund
Навыки прежде всего пленяют женщин
Fähigkeiten faszinieren Frauen vor allem
Уважение мужчин от них, копи же резче
Respekt von Männern kommt dadurch, sammle sie schneller
Навыки. Это Чежин опять, круто качать
Fähigkeiten. Das ist wieder Tschezhin, cool zu rocken
Если ты со мной, тогда дай пять
Wenn du bei mir bist, dann gib mir High Five
Навыки. Кэш и успех лишь у тех, кто
Fähigkeiten. Cash und Erfolg nur für die, die
Может свое дело делать, знает по себе, что
Ihr Ding machen können, wissen aus eigener Erfahrung, dass
Навыки кормят, держите себя в форме
Fähigkeiten ernähren, haltet euch in Form
Что тебе всегда поможет? Ну-ка, бро, запомни
Was wird dir immer helfen? Na, merk dir das, mein Freund
Навыки прежде всего пленяют женщин
Fähigkeiten faszinieren Frauen vor allem
Уважение мужчин от них, копи же резче
Respekt von Männern kommt dadurch, sammle sie schneller
Навыки. Это Чежин опять, круто качать
Fähigkeiten. Das ist wieder Tschezhin, cool zu rocken
Если ты со мной, тогда дай пять
Wenn du bei mir bist, dann gib mir High Five





Авторы: Elasteek, чежин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.