Черная Экономика & TVETH - Blackout - перевод текста песни на немецкий

Blackout - Черная Экономика & TVETHперевод на немецкий




Blackout
Blackout
Возможно
Vielleicht
Мы мы уже пинаем труп
Treten wir bereits eine Leiche
Собственной юности
Der eigenen Jugend
В попытках сделать тру
In dem Versuch, es echt zu machen
Гнаться за трендом
Dem Trend hinterherjagen
Неблагодарный труд
Undankbare Arbeit
Если идеи стали общим местом
Wenn Ideen zu Gemeinplätzen wurden
В тех местах не трусь
Dann halt dich fern von dort
И каждый первый скажет
Und jeder Erste wird sagen
Что уже не те
Dass es nicht mehr dasselbe ist
На ваше мнение
Auf eure Meinung
В имениях иммунитет
Gibt’s in den Villen Immunität
Каждый мечтал разбогатеть
Jeder träumte vom Reichwerden
Чтобы надеть
Um dann anzuziehen
Образ уставшего от роскоши
Die Maske des von Luxus Erschöpften
Но хоть на день
Aber wenigstens für einen Tag
Но как вам не понять
Doch wie könnt ihr nicht verstehen
Что БЛЯТЬ
Dass VERDAMMT
Не в этом суть
Es nicht darum geht
Тряпки и цацки
Klamotten und Tand
Ничего тебе не принесут
Die bringen dir gar nichts ein
Спроси богатых
Frag die Reichen
Счастье в том
Glück liegt in dem
Чего нельзя купить
Was man nicht kaufen kann
Пока ты жаждешь
Während du gierst
Жадность
Kann Habgier
Может погубить
Dich ins Verderben stürzen
Сыграть дурную шутку
Ein böses Spiel spielen
Один в радиорубке
Allein im Sendestudio
Пишу потоком текст
Schreibe ich Texte im Flow
Без промежутков
Ohne Pausen
То что мы излагаем
Was wir hier ausdrücken
Ничего не предлагает
Bietet nichts an
И не сулит блага
Und verspricht kein Heil
Особо слуха не ласкает
Streichelt kaum das Ohr
Мы будем притворяться
Wir werden so tun
Даже не вникая
Ohne wirklich einzutauchen
Будем делать вид и повторяя
Werden scheinheilig nachplappern
Старое лекало
Nach altem Muster
Мы будем притворяться
Wir werden so tun
Чтоб вести аккаунт
Um den Account zu führen
Задернутые шторы на глазах
Zugezogene Vorhänge vor den Augen
Black out
Black out
Порой не верим
Manchmal glauben wir nicht
В открытые двери
An offene Türen
Сшибая в кровь кулаки
Schlagen uns die Fäuste blutig
Как тупые звери
Wie dumme Tiere
Путая зад и перед
Verwechseln Hinten und Vorne
На чужой прём берег
Greifen nach fremdem Ufer
Свою совесть съедая
Fressen unser Gewissen
Ради власти и денег
Für Macht und Geld
Чемпионы падений
Meister des Falls
Мега-гении лени
Genies der Faulheit
Плевать хотели на всех
Scheißen auf alle
Без амбиций и рвений
Ohne Ambition und Eifer
Ждем на блюде успех
Warten auf Erfolg serviert
Но получаем в итоге
Doch am Ende kriegen wir
Сквозь слезы смех
Lachen durch Tränen
Все равно дорогу роем
Graben trotzdem unseren Weg
Среди сотен помех
Durch hundert Hindernisse
Снова падаем падаем
Fallen wieder und wieder
Снова лезем на верх
Klettern wieder nach oben
Жизнь порой как орех
Das Leben manchmal wie eine Nuss
Крепкий панцирь на вид
Feste Schale von außen
А внутри пустота
Doch innen nur Leere
Если нутро не болит
Wenn das Innere nicht schmerzt
Души нет просто там
Ist keine Seele da
Она нам нужна
Wir brauchen sie
Как опоры мостам
Wie Stützen für Brücken
Человек без души
Ein Mensch ohne Seele
Без молока масдам
Wie Milch ohne Sahne
Без людей поезда
Wie Züge ohne Menschen
А я по новой где-то вам
Und ich wieder irgendwo für euch
Под бит раздам
Unterm Beat verteile
И как обычно будет
Und wie üblich wird
Суть слов проста
Die Botschaft simpel sein
И не у всех на устах
Und nicht auf allen Lippen
Да и снова не хит
Und wieder kein Hit
Ведь лохам похавать
Denn Trottel wollen nur
Лишь ха ха и хи хи
Ha ha und hi hi
Да простят мне поэты
Mögen mir die Dichter verzeihen
Плохие стихи
Die schlechten Verse





Авторы: шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, лесных дмитрий сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.