Черная Экономика & TVETH - Пирамида - перевод текста песни на немецкий

Пирамида - Черная Экономика & TVETHперевод на немецкий




Пирамида
Pyramide
Мы связали свои жизни с этим
Wir haben unser Leben damit verbunden
Мы связали свои жизни в сети
Wir haben unser Leben im Netz verbunden
Пускай со мною те, кто возглавляет рейтинг
Lass die mit mir sein, die die Rangliste anführen
Всё же в душе остались пиздюками
Doch im Herzen sind wir immer noch kleine Jungs
И по сей день
Und bis heute
Никак не выкинуть строки из нашей книги
Können wir die Zeilen aus unserem Buch nicht loswerden
Пока брат проводит контур, я за ним делаю блики
Während mein Bruder die Kontur zieht, setze ich die Glanzlichter
Знаю мой облезлый голос это твой давнишний триггер
Ich weiß, meine kratzige Stimme ist dein alter Trigger
Там, где подъезды, где барыги
Da, wo die Wohnblocks sind, wo die Dealer sind
Там, где грязь и где кидали
Da, wo Dreck ist und wo sie dich verraten
Где катались, где скитались
Wo sie gefahren sind, wo sie umherstreiften
Эхо из другой эпохи
Echo aus einer anderen Ära
Позабытые детали
Vergessene Details
Где мутили, принимали
Wo sie sich versteckten, wo sie Stoff nahmen
Заминали, где за налик
Wo sie Vertuschten, wo für Nalik
В тесных лифтах, мутных тачках
In engen Aufzügen, schmutzigen Karren
Где морали - замарались
Wo Moral sie hat sich beschmutzt
Да
Ja
Всё давно не то, ты прав брат
Alles ist längst nicht mehr dasselbe, Bruder
Слава богу это так
Gott sei Dank ist es so
Опыт не даст соврать
Erfahrung lässt mich nicht lügen
Но и худа нет без добра
Doch auch am schlechtesten ist nicht ohne Gut
Но и худа нет без добра
Doch auch am schlechtesten ist nicht ohne Gut
Спустя пол жизни
Nach einem halben Leben
Снова валим по биту
Zerhacken wir wieder den Beat
Знаю тех, кто давно
Ich kenne die, die schon lange
Подсел на нашу пирамиду
Süchtig nach unserer Pyramide wurden
Пацаны без обиды
Jungs ohne Groll
Но больше не хочу я шастать
Aber ich will nicht mehr durch
По подъездам убитым
Verfallene Treppenhäuser streifen
И просыпаться на хатах
Und in Wohnungen aufwachen
Где-то богом забытых
Die irgendwo von Gott vergessen wurden
Не хочу больше денег
Ich will kein Geld mehr
Где-то не честно добытых
Irgendwo unehrlich verdient
Ведь для кармы на земле
Denn für das Karma auf der Erde
Ничто тайной не покрыто
Bleibt nichts im Verborgenen
И один тут арбитр
Und ein einziger Schiedsrichter
Обязательно в конце всегда
Muss am Ende immer
Разбито корыто
Den Trog zerschlagen
А что ещё хуже судьбы
Und was ist schlimmer als Schicksal
Но не у всех ещё суд был
Doch nicht alle hatten schon ihr Gericht
Надеюсь, поняли суть вы
Ich hoffe, ihr versteht den Sinn
И не напрасно в телефон
Und nicht umsonst tippe ich
Я ща строчу эти буквы
Jetzt diese Buchstaben ins Telefon
Мечу строчками в лупы
Ich werfe Zeilen in Lupen
Все примитивно и просто
Alles ist primitiv und einfach
Должен понять, даже глупый
Sogar ein Dummer muss verstehen
Шепчут, о чем мои губы
Was meine Lippen flüstern
О чём кричат на ютубе
Wovon sie auf YouTube schreien
Во что дети там тупят
Worauf die Kinder dort abfahren
Любой каприз им доступен
Jede Laune ist ihnen möglich
Завтра бац и преступник
Morgen zack und ein Verbrecher
Пацан не туда наступит
Ein Junge tritt falsch auf
Будет туп поступок
Es wird eine dumme Tat
Нужно двигаться так
Man muss sich bewegen, als ob
Словно лёд всегда хрупок
Eis immer zerbrechlich wäre
Лёд всегда хрупок
Eis immer zerbrechlich wäre
Люди в камуфляже и берцах
Menschen in Tarnanzug und Stiefeln
Ходят по трупам
Laufen über Leichen
Твоя дама сердца
Deine Frau fürs Leben
До тебя шлялась по клубам
Lief vor dir durch Clubs
Продалась не дорого Люба
Ljuba verkaufte sich nicht teuer
Даю зуб что мой текст не будет беззубым
Ich gebe meinen Zahn, dass mein Text nicht zahnlos sein wird
На выход с вещами в самый дубак
Raus mit den Sachen in die größte Kälte
И пусть мы вещаем грубо
Und wenn wir auch groß reden
Но нам так завещали Nas Biggie и Tupac
So wurde es uns von Nas, Biggie und Tupac vermacht
Всё так! Всё так! Эй!
Alles so! Alles so! Hey!
Убери слово "Эконом" из слов "Чёрная Экономика"
Nimm das Wort "Ökonom" aus den Worten "Schwarze Ökonomie"
Останется: "Черная ИК"
Es bleibt: "Schwarze IK"
Могу сказать, что для ЗЭКА ИК как ЖК
Ich kann sagen, für den ZEKA ist IK wie ZhK
Магу, магу Жека!
Magier, Magier Scheka!
Это ловкость слов и никакого машенства
Das ist Wortgewandtheit und kein Betrug
Я с младенства входил в гэнгста агенство
Ich war von Kindheit an in der Gangster-Agentur
Чёрная и Брутто это улиц главенство, это улиц главенство
Schwarz und Brutto das ist die Herrschaft der Straße, das ist die Herrschaft der Straße





Авторы: шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, одилбаев тимур борисович, зейналов айнар алдыын


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.