Мы
связали
свои
жизни
с
этим
Wir
haben
unser
Leben
damit
verbunden
Мы
связали
свои
жизни
в
сети
Wir
haben
unser
Leben
im
Netz
verbunden
Пускай
со
мною
те,
кто
возглавляет
рейтинг
Lass
die
mit
mir
sein,
die
die
Rangliste
anführen
Всё
же
в
душе
остались
пиздюками
Doch
im
Herzen
sind
wir
immer
noch
kleine
Jungs
И
по
сей
день
Und
bis
heute
Никак
не
выкинуть
строки
из
нашей
книги
Können
wir
die
Zeilen
aus
unserem
Buch
nicht
loswerden
Пока
брат
проводит
контур,
я
за
ним
делаю
блики
Während
mein
Bruder
die
Kontur
zieht,
setze
ich
die
Glanzlichter
Знаю
мой
облезлый
голос
это
твой
давнишний
триггер
Ich
weiß,
meine
kratzige
Stimme
ist
dein
alter
Trigger
Там,
где
подъезды,
где
барыги
Da,
wo
die
Wohnblocks
sind,
wo
die
Dealer
sind
Там,
где
грязь
и
где
кидали
Da,
wo
Dreck
ist
und
wo
sie
dich
verraten
Где
катались,
где
скитались
Wo
sie
gefahren
sind,
wo
sie
umherstreiften
Эхо
из
другой
эпохи
Echo
aus
einer
anderen
Ära
Позабытые
детали
Vergessene
Details
Где
мутили,
принимали
Wo
sie
sich
versteckten,
wo
sie
Stoff
nahmen
Заминали,
где
за
налик
Wo
sie
Vertuschten,
wo
für
Nalik
В
тесных
лифтах,
мутных
тачках
In
engen
Aufzügen,
schmutzigen
Karren
Где
морали
- замарались
Wo
Moral
– sie
hat
sich
beschmutzt
Всё
давно
не
то,
ты
прав
брат
Alles
ist
längst
nicht
mehr
dasselbe,
Bruder
Слава
богу
это
так
Gott
sei
Dank
ist
es
so
Опыт
не
даст
соврать
Erfahrung
lässt
mich
nicht
lügen
Но
и
худа
нет
без
добра
Doch
auch
am
schlechtesten
ist
nicht
ohne
Gut
Но
и
худа
нет
без
добра
Doch
auch
am
schlechtesten
ist
nicht
ohne
Gut
Спустя
пол
жизни
Nach
einem
halben
Leben
Снова
валим
по
биту
Zerhacken
wir
wieder
den
Beat
Знаю
тех,
кто
давно
Ich
kenne
die,
die
schon
lange
Подсел
на
нашу
пирамиду
Süchtig
nach
unserer
Pyramide
wurden
Пацаны
без
обиды
Jungs
ohne
Groll
Но
больше
не
хочу
я
шастать
Aber
ich
will
nicht
mehr
durch
По
подъездам
убитым
Verfallene
Treppenhäuser
streifen
И
просыпаться
на
хатах
Und
in
Wohnungen
aufwachen
Где-то
богом
забытых
Die
irgendwo
von
Gott
vergessen
wurden
Не
хочу
больше
денег
Ich
will
kein
Geld
mehr
Где-то
не
честно
добытых
Irgendwo
unehrlich
verdient
Ведь
для
кармы
на
земле
Denn
für
das
Karma
auf
der
Erde
Ничто
тайной
не
покрыто
Bleibt
nichts
im
Verborgenen
И
один
тут
арбитр
Und
ein
einziger
Schiedsrichter
Обязательно
в
конце
всегда
Muss
am
Ende
immer
Разбито
корыто
Den
Trog
zerschlagen
А
что
ещё
хуже
судьбы
Und
was
ist
schlimmer
als
Schicksal
Но
не
у
всех
ещё
суд
был
Doch
nicht
alle
hatten
schon
ihr
Gericht
Надеюсь,
поняли
суть
вы
Ich
hoffe,
ihr
versteht
den
Sinn
И
не
напрасно
в
телефон
Und
nicht
umsonst
tippe
ich
Я
ща
строчу
эти
буквы
Jetzt
diese
Buchstaben
ins
Telefon
Мечу
строчками
в
лупы
Ich
werfe
Zeilen
in
Lupen
Все
примитивно
и
просто
Alles
ist
primitiv
und
einfach
Должен
понять,
даже
глупый
Sogar
ein
Dummer
muss
verstehen
Шепчут,
о
чем
мои
губы
Was
meine
Lippen
flüstern
О
чём
кричат
на
ютубе
Wovon
sie
auf
YouTube
schreien
Во
что
дети
там
тупят
Worauf
die
Kinder
dort
abfahren
Любой
каприз
им
доступен
Jede
Laune
ist
ihnen
möglich
Завтра
бац
и
преступник
Morgen
– zack
– und
ein
Verbrecher
Пацан
не
туда
наступит
Ein
Junge
tritt
falsch
auf
Будет
туп
поступок
Es
wird
eine
dumme
Tat
Нужно
двигаться
так
Man
muss
sich
bewegen,
als
ob
Словно
лёд
всегда
хрупок
Eis
immer
zerbrechlich
wäre
Лёд
всегда
хрупок
Eis
immer
zerbrechlich
wäre
Люди
в
камуфляже
и
берцах
Menschen
in
Tarnanzug
und
Stiefeln
Ходят
по
трупам
Laufen
über
Leichen
Твоя
дама
сердца
Deine
Frau
fürs
Leben
До
тебя
шлялась
по
клубам
Lief
vor
dir
durch
Clubs
Продалась
не
дорого
Люба
Ljuba
verkaufte
sich
nicht
teuer
Даю
зуб
что
мой
текст
не
будет
беззубым
Ich
gebe
meinen
Zahn,
dass
mein
Text
nicht
zahnlos
sein
wird
На
выход
с
вещами
в
самый
дубак
Raus
mit
den
Sachen
in
die
größte
Kälte
И
пусть
мы
вещаем
грубо
Und
wenn
wir
auch
groß
reden
Но
нам
так
завещали
Nas
Biggie
и
Tupac
So
wurde
es
uns
von
Nas,
Biggie
und
Tupac
vermacht
Всё
так!
Всё
так!
Эй!
Alles
so!
Alles
so!
Hey!
Убери
слово
"Эконом"
из
слов
"Чёрная
Экономика"
Nimm
das
Wort
"Ökonom"
aus
den
Worten
"Schwarze
Ökonomie"
Останется:
"Черная
ИК"
Es
bleibt:
"Schwarze
IK"
Могу
сказать,
что
для
ЗЭКА
ИК
как
ЖК
Ich
kann
sagen,
für
den
ZEKA
ist
IK
wie
ZhK
Магу,
магу
Жека!
Magier,
Magier
Scheka!
Это
ловкость
слов
и
никакого
машенства
Das
ist
Wortgewandtheit
und
kein
Betrug
Я
с
младенства
входил
в
гэнгста
агенство
Ich
war
von
Kindheit
an
in
der
Gangster-Agentur
Чёрная
и
Брутто
– это
улиц
главенство,
это
улиц
главенство
Schwarz
und
Brutto
– das
ist
die
Herrschaft
der
Straße,
das
ist
die
Herrschaft
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шавдия зураб резоевич, дугин евгений евгеньевич, урсул артем анатольевич, одилбаев тимур борисович, зейналов айнар алдыын
Альбом
ИГНОР
дата релиза
11-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.