Честер Небро - Давай помолчим - перевод текста песни на немецкий

Давай помолчим - Честер Неброперевод на немецкий




Давай помолчим
Lass uns schweigen
Слышать...
Hören...
Не слушать, не слышать
Nicht zuhören, nicht hören
Не знать и не видеть
Nicht wissen und nicht sehen
Всё те же лица, всё те же люди, ма
Immer die gleichen Gesichter, immer die gleichen Leute, Ma
Наше молчание золото, мне другого богатства не надо
Unser Schweigen ist Gold, ich brauche keinen anderen Reichtum
С юга повеяло холодом, наш караван на пути к эльдорадо
Vom Süden wehte es kalt, unsere Karawane ist auf dem Weg nach Eldorado
Я рад бы вернуть свою молодость, ту, что народ растащил на цитаты
Ich würde gerne meine Jugend zurückgeben, die, die das Volk in Zitate zerlegt hat
Но у бармена кончился молотов, видимо, молотов на баррикадах весь
Aber der Barmann hat keine Molotows mehr, anscheinend sind alle Molotows auf den Barrikaden
Город убитых дорог... я от этого шума оглох
Stadt der zerstörten Straßen... ich bin taub von diesem Lärm
Ломаным слогом с дымом из окон вылетит тысяча сказанных слов
In gebrochener Silbe mit Rauch aus den Fenstern fliegen tausend gesagte Worte
Время текло, мир под углом, снова хрустит под ногами стекло
Die Zeit verging, die Welt schräg, wieder knirscht Glas unter den Füßen
На кармане зиплок, каменный блок, блок, блок, копать и смог, ма
In der Tasche ein Ziplock, ein Steinblock, Block, Block, graben und Smog, Ma
Я иначе не мог, мама, я ина... я иначе не мог
Ich konnte nicht anders, Mama, ich konn... ich konnte nicht anders
Подметать языком насекомых от комы до комы, рот на замок
Mit der Zunge Insekten von Koma zu Koma fegen, Mund verschlossen
Рвотный поток, ток, новый виток чё-то не то, чека не тот
Kotzfluss, Strom, neue Runde irgendwas stimmt nicht, der Scheck ist nicht der richtige
Мне улица вторит, но рубит под корень обкуренный вдребезги некогда боб
Die Straße echot mir, aber ein völlig bekiffter, einstiger Bob haut alles kurz und klein
Я буду молчать и не стану великим, я останусь безликим
Ich werde schweigen und nicht großartig werden, ich bleibe gesichtslos
Я буду молчать, несмотря на улики, мать его, вопли и крики
Ich werde schweigen, trotz der Beweise, verdammt, dem Geheul und Geschrei
В кармане заряженный крикет, вокруг тебя рэперы-фрики
In der Tasche ein geladenes Cricket, um dich herum Rapper-Freaks
Вокруг меня белые ниггеры, алкаши, наркоманы, барыги
Um mich herum weiße Nigger, Alkoholiker, Drogenabhängige, Dealer
Дураки и дороги... мы чернила потратили на некрологи
Narren und Straßen... wir haben Tinte für Nachrufe verbraucht
Мы не тратили время на сайты и блоги, мать его, ругань и склоки
Wir haben keine Zeit mit Websites und Blogs verschwendet, verdammt, Streitereien und Zank
Я падок был, но не на бабки, я падал, ведь мне так хотелось
Ich war anfällig, aber nicht für Geld, ich fiel, weil ich mich so sehr danach sehnte
До конца раствориться в осадках, потеряв своё бренное тело
Mich bis zum Ende in den Ablagerungen aufzulösen, meinen vergänglichen Körper zu verlieren
Время не остановить, не перемотать на начало
Die Zeit lässt sich nicht anhalten, nicht zum Anfang zurückspulen
Братик, давай помолчим за тех, кого с нами не стало
Kleine, lass uns schweigen für die, die nicht mehr bei uns sind
Пока ветер немного утих, пока город зажёг фонари
Während der Wind sich etwas gelegt hat, während die Stadt die Laternen angezündet hat
Братик, давай помолчим, если не о чем поговорить
Kleine, lass uns schweigen, wenn wir nichts zu besprechen haben
Время не остановить, не перемотать на начало
Die Zeit lässt sich nicht anhalten, nicht zum Anfang zurückspulen
Братик, давай помолчим за тех, кого с нами не стало
Kleine, lass uns schweigen für die, die nicht mehr bei uns sind
Пока ветер немного утих, пока город зажёг фонари
Während der Wind sich etwas gelegt hat, während die Stadt die Laternen angezündet hat
Братик, давай помолчим, если не о чем поговорить
Kleine, lass uns schweigen, wenn wir nichts zu besprechen haben
Мне нечего сказать из того, что можно сказать
Ich habe nichts zu sagen von dem, was man sagen kann
Я бы предпочёл молчать и дальше
Ich würde es vorziehen, weiter zu schweigen
Молчание мой лучший друг
Schweigen ist mein bester Freund
Безупречный, подходящий в любой ситуации
Perfekt, passend für jede Situation
Наверное, именно потому, что я столько лет прожил в одиночестве
Wahrscheinlich, weil ich so viele Jahre in Einsamkeit gelebt habe
Я только сейчас... только сейчас вдруг подумал
Ich denke erst jetzt... erst jetzt plötzlich daran
Что нужно поблагодарить, попросить прощения
Dass ich mich bedanken, um Verzeihung bitten
И просто объяснить всё
Und einfach alles erklären muss
Я не знаю, это хорошая примета или нет
Ich weiß nicht, ob das ein gutes oder schlechtes Omen ist
Забудьте меня...
Vergesst mich...





Авторы: надысин дмитрий викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.