Я
пытался
сердце
открыть
для
закрытых
шорами
глаз
Ich
versuchte,
mein
Herz
für
die
zu
öffnen,
deren
Augen
mit
Scheuklappen
verschlossen
waren.
Мы
хотели
мир
изменить,
погибая
здесь
и
сейчас
Wir
wollten
die
Welt
verändern,
starben
hier
und
jetzt.
Я
пытался
выход
найти,
я
пытался,
мама,
не
плачь
Ich
versuchte,
einen
Ausweg
zu
finden,
ich
versuchte
es,
Mama,
weine
nicht.
Мне
бы
только
ночь
пережить,
мне
бы
только
день
переждать
Ich
müsste
nur
die
Nacht
überstehen,
ich
müsste
nur
den
Tag
überdauern.
Благодарен
Богу
за
благо,
благодарен
тем,
кто
был
рядом
Ich
bin
Gott
dankbar
für
das
Gute,
dankbar
denen,
die
bei
mir
waren.
Благодарен
небу
за
ноты,
небу
пишем
сонаты
Ich
bin
dem
Himmel
dankbar
für
die
Noten,
wir
schreiben
Sonaten
für
den
Himmel.
Ты
меня
не
вини,
покуда
молод
был,
не
видел
молодость
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
solange
ich
jung
war,
sah
ich
die
Jugend
nicht.
Я
зол
был
на
весь
мир,
но
в
этот
мир
не
шёл
за
золотом
Ich
war
wütend
auf
die
ganze
Welt,
aber
ich
ging
nicht
für
Gold
in
diese
Welt.
Погибал
и
падал
в
пекло,
догорев,
восстал
из
пепла
Ich
ging
zugrunde
und
fiel
in
die
Hölle,
verbrannte
und
erhob
mich
aus
der
Asche.
Выбирал
дорогу
слепо
между
тьмой
и
между
светом
Ich
wählte
blind
den
Weg
zwischen
Dunkelheit
und
Licht.
Небеса
вели
на
ощупь,
временами
шёл
по
встречной
Der
Himmel
führte
mich
tastend,
manchmal
fuhr
ich
auf
der
Gegenfahrbahn.
Видимо,
так
было
проще
по
дороге
в
бесконечность
Anscheinend
war
es
so
einfacher
auf
dem
Weg
in
die
Unendlichkeit.
Зарекаться
впредь
не
буду,
но,
надеюсь,
стану
лучше
Ich
werde
in
Zukunft
nichts
mehr
beschwören,
aber
ich
hoffe,
ich
werde
besser.
Ради
близких
тех,
что
среди
серых
туч
как
солнца
лучик
Für
die
Lieben,
die
unter
grauen
Wolken
wie
ein
Sonnenstrahl
sind.
Нагадай
добра
и
счастья,
пожелай
здоровья
близким
Wünsche
Glück
und
Freude,
wünsche
Gesundheit
für
die
Lieben.
Поделив
мой
путь
на
части,
время
вышло
по-английски
Mein
Weg
wurde
in
Teile
geteilt,
die
Zeit
verabschiedete
sich
auf
Englisch.
Наедине
с
музыкой
был
и
буду,
покуда
есть
пульс
Allein
mit
der
Musik
war
ich
und
werde
ich
sein,
solange
ich
Puls
habe.
Я
заледенел,
юзая
мусор,
бесы
входили
во
вкус
Ich
erstarrte,
als
ich
Müll
konsumierte,
Dämonen
fanden
Gefallen
daran.
Где
каждый
день
на
перегрузах,
не
поменял
выбранный
курс
Wo
jeder
Tag
überlastet
war,
änderte
ich
den
gewählten
Kurs
nicht.
Мы
с
улицей
пишем
о
грустном,
благо,
на
сердце
Иисус
Wir
schreiben
mit
der
Straße
über
Trauriges,
zum
Glück
ist
Jesus
in
meinem
Herzen.
Я
за
горизонтом
событий
встречу
потерянных
братьев
Jenseits
des
Horizonts
der
Ereignisse
werde
ich
verlorene
Brüder
treffen.
Те,
что
покинув
обитель,
приняли
космос
в
объятья
Diejenigen,
die
ihre
Wohnstätte
verlassen
haben,
nahmen
den
Kosmos
in
ihre
Arme.
Те,
кого
впредь
не
увидеть,
в
рамки
живых
не
загнать
их
Diejenigen,
die
man
in
Zukunft
nicht
mehr
sehen
wird,
sie
sind
nicht
mehr
unter
den
Lebenden.
Всё,
что
осталось
— лишь
пожелать
им
Alles,
was
bleibt,
ist,
ihnen
zu
wünschen.
Сердцу
доброй
грусти
да
в
дом
добра
и
счастья
Dem
Herzen
sanfte
Trauer
und
dem
Haus
Glück
und
Freude.
Не
ругайте
мёртвых
да
не
будите
спящих
Verurteilt
die
Toten
nicht
und
weckt
die
Schlafenden
nicht.
Ветер
гонит
листья,
за
окном
ненастье
Der
Wind
treibt
die
Blätter,
draußen
ist
schlechtes
Wetter.
Снег
роняет
мысли,
а
мы
курим
пластик
Der
Schnee
lässt
Gedanken
fallen,
und
wir
rauchen
Plastik.
Веры
да
надежды,
да
всё,
что
было
нужно
Glaube
und
Hoffnung,
und
alles,
was
nötig
war.
Не
смотри
на
внешность
да
загляни
поглубже
Schau
nicht
auf
das
Äußere,
sondern
schau
tiefer
hinein.
Я
тут,
как
и
прежде,
да
наизнанку
душу
Ich
bin
hier,
wie
zuvor,
und
meine
Seele
nach
außen
gekehrt.
Да
кому
надо,
режьте,
да
если
станет
лучше,
лучше
Und
wer
es
braucht,
schneidet
sie
auf,
wenn
es
dadurch
besser
wird,
besser.
Лучше,
лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
верю,
что
стану
немного
лучше
Besser,
ich
glaube,
ich
werde
ein
wenig
besser.
Лучше,
лучше,
лучше
Besser,
besser,
besser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: надысин дмитрий викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.