Текст и перевод песни Chester Nebro - На подъём
Ещё
один
день
в
поисках
денег.
Команда
"Ни
шагу
назад!"
Another
day
in
the
hunt
for
money.
The
motto
is
"No
step
back!"
Мы
стали
похожи
на
приведения
в
хитром
сплетение
слов
на
устах.
We've
become
like
ghosts,
our
words
a
cunning
web
of
deceit.
Теряя
лицо
и
его
отражение,
где-то
среди
котировок
NASDAQ
Losing
face
and
its
reflection,
somewhere
among
the
NASDAQ
quotes,
Ценных
бумаг,
цены
на
нефть,
цены
на
золото,
цены
на
газ.
Securities,
oil
prices,
gold
prices,
gas
prices.
Закрываю
границы,
открываю
огонь,
обжигая
ресницы;
Closing
borders,
opening
fire,
burning
my
eyelashes;
Открывая
глаза
по
утрам,
понимая,
что
мне
уже
тридцать.
Opening
my
eyes
in
the
morning,
realizing
I'm
already
thirty.
И
не
на
белом
коне,
и
не
принц,
и
даже
не
в
статусе
рыцаря
-
And
not
on
a
white
horse,
not
a
prince,
not
even
a
knight
-
Но
стоит
ли
в
принципах
рыться
- сдаться,
сдуться,
сбиться,
смириться?
But
is
it
worth
digging
into
principles
- to
give
up,
deflate,
stray,
submit?
Слышь,
пустой
кошелек
- на
счету
"Не
алё!"
Listen,
empty
wallet
- my
account
says
"No
signal!"
До
среды
грузанулся
на
трёху.
Borrowed
three
grand
until
Wednesday.
А
значит
- наш
самолёт,
не
смотря
на
погоду
готовится
к
взлёту.
So,
our
plane,
despite
the
weather,
is
preparing
for
takeoff.
Я
верю
- нам
повезёт,
несмотря
на
плохую
погоду,
походу,
I
believe
we'll
be
lucky,
despite
the
bad
weather,
it
seems,
Нас
бережёт
там
всё-таки
кто-то,
и
бережно
чистит
от
позолоты.
Someone
up
there
is
watching
over
us,
carefully
cleaning
off
the
gold
plating.
Мы
порой
тяжелы
на
подъём.
We're
sometimes
heavy
to
rise.
За
спиною
грехи
неподъёмны.
The
sins
behind
us
are
unbearable.
Но
мы
падая
снова
встаём,
но
мы
падая
снова
встаём.
But
falling,
we
rise
again,
but
falling,
we
rise
again.
Под
ногами
железобетонный
район,
а
над
ним
небеса
раскалённые.
Under
our
feet,
a
concrete
jungle,
and
above
it,
the
scorching
heavens.
И
каждый
поёт
о
своём,
здесь
каждый
поет
о
своём.
And
everyone
sings
their
own
song,
here
everyone
sings
their
own
song.
Мы
порой
тяжелы
на
подъём.
We're
sometimes
heavy
to
rise.
За
спиною
грехи
неподъёмны.
The
sins
behind
us
are
unbearable.
Но
мы
падая
снова
встаём,
но
мы
падая
снова
встаём.
But
falling,
we
rise
again,
but
falling,
we
rise
again.
Под
ногами
железобетонный
район,
а
над
ним
небеса
раскалённые.
Under
our
feet,
a
concrete
jungle,
and
above
it,
the
scorching
heavens.
И
каждый
поёт
о
своём,
здесь
каждый
поет
о
своём.
And
everyone
sings
their
own
song,
here
everyone
sings
their
own
song.
Снегом
заносит
рабочий
район.
Snow
covers
the
working
district.
Мы
идём,
несмотря
на
потери.
We
walk
on,
despite
the
losses.
Среди
тех,
кто
пот
Among
those
who
are
ерянным
быть
обречён
- мы
найдем
того,
кто
не
потерян.
doomed
to
be
lost
- we
will
find
the
one
who
is
not
lost.
Нам
твердят
обречённые
быть
не
о
чём,
что
путь
этот
не
был
проверен.
The
doomed
tell
us
there's
nothing
to
be,
that
this
path
hasn't
been
tested.
По
прогнозам
дорога
покроется
льдом,
но
я
гидрометцентру
не
верю.
The
forecasts
say
the
road
will
be
covered
in
ice,
but
I
don't
believe
the
weatherman.
Мы
идём
напролом,
выбивая
плечом,
открывая
закрытые
двери.
We
push
through,
knocking
down
walls,
opening
closed
doors.
Но
я
вряд
ли
узнаю,
что
ждёт
за
углом
этой
многоугольной
Империи.
But
I
doubt
I'll
know
what
awaits
around
the
corner
of
this
multifaceted
Empire.
Город
дышит
огнём,
засорив
порошком,
гонит
шлак
в
городские
артерии.
The
city
breathes
fire,
clogged
with
dust,
driving
slag
into
its
arteries.
Когда
ночь
накрывает
их
чёрным
плащом
- в
организм
проникают
бактерии.
When
night
covers
them
with
its
black
cloak
- bacteria
penetrate
the
body.
Видимость
ноль
на
горизонте.
Visibility
zero
on
the
horizon.
Кто
мне
ответит,
что
происходит?
Who
will
tell
me
what's
going
on?
Тянет
на
дно
в
этом
круговороте,
но
вроде
опасный
участок
был
пройден.
It's
dragging
me
down
in
this
cycle,
but
it
seems
the
dangerous
section
has
been
passed.
Падает
снег
на
заснеженный
Тотти,
немного
лавешки
упало
на
сотик.
Snow
falls
on
the
snow-covered
Totti,
a
little
dough
fell
on
my
phone.
Падают
люди
из
окон
напротив,
растут
только
цены
на
свет
и
наркотики.
People
fall
from
the
windows
opposite,
only
the
prices
of
electricity
and
drugs
are
rising.
Мы
порой
тяжелы
на
подъём.
We're
sometimes
heavy
to
rise.
За
спиною
грехи
неподъёмны.
The
sins
behind
us
are
unbearable.
Но
мы
падая
снова
встаём,
но
мы
падая
снова
встаём.
But
falling,
we
rise
again,
but
falling,
we
rise
again.
Под
ногами
железобетонный
район,
а
над
ним
небеса
раскалённые.
Under
our
feet,
a
concrete
jungle,
and
above
it,
the
scorching
heavens.
И
каждый
поёт
о
своём,
здесь
каждый
поет
о
своём.
And
everyone
sings
their
own
song,
here
everyone
sings
their
own
song.
Мы
порой
тяжелы
на
подъём.
We're
sometimes
heavy
to
rise.
За
спиною
грехи
неподъёмны.
The
sins
behind
us
are
unbearable.
Но
мы
падая
снова
встаём,
но
мы
падая
снова
встаём.
But
falling,
we
rise
again,
but
falling,
we
rise
again.
Под
ногами
железобетонный
район,
а
над
ним
небеса
раскалённые.
Under
our
feet,
a
concrete
jungle,
and
above
it,
the
scorching
heavens.
И
каждый
поёт
о
своём,
здесь
каждый
поет
о
своём.
And
everyone
sings
their
own
song,
here
everyone
sings
their
own
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Караван
дата релиза
30-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.