Честер Небро - Пока не усну - перевод текста песни на немецкий

Пока не усну - Честер Неброперевод на немецкий




Пока не усну
Bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Небо не буди, пока я не усну
Weck den Himmel nicht, bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Небо не буди, пока я не усну
Weck den Himmel nicht, bis ich einschlafe
Мы намотали круг, промотали век
Wir haben einen Kreis gedreht, ein Jahrhundert vergeudet
Дело наших рук заметает снег
Das Werk unserer Hände wird vom Schnee bedeckt
Заметает след, отпечаток ног
Verweht die Spur, den Fußabdruck
В глубине души оседает смог
Tief in der Seele setzt sich Smog ab
Но не туши ночник, пока не усну
Aber lösch das Nachtlicht nicht, bis ich einschlafe
На душе ледник, а я жду весну
Auf meiner Seele liegt ein Gletscher, und ich warte auf den Frühling
Коротая дни, лёг на глубину
Die Tage verkürzend, legte ich mich in die Tiefe
Мама извини, но я не вернусь
Mama, verzeih mir, aber ich komme nicht zurück
Но я не вернусь, ма
Aber ich komme nicht zurück, Ma
Я поздно понял, что значит тут быть непонятым
Ich habe spät verstanden, was es heißt, hier unverstanden zu sein
Из преисподней шагая слегка в приподнятом
Aus der Unterwelt schreitend, leicht beschwingt
Всё, что мы скажем, отныне всего лишь хроника
Alles, was wir sagen, ist von nun an nur noch Chronik
Познав любовь, теперь сердце держу под броником
Nachdem ich die Liebe kennengelernt habe, halte ich mein Herz jetzt unter einem Panzer
Окурок тлеет, меня же клеит и мажет
Der Zigarettenstummel glimmt, mich aber zieht und schmiert es
Уже не греет, не манит запах бумажек
Es wärmt nicht mehr, der Geruch von Geldscheinen lockt nicht mehr
Сколько потратил за жизнь я и сколько нажил
Wie viel ich im Leben ausgegeben und wie viel ich verdient habe
Теперь не так уж и важно
Ist jetzt nicht mehr so wichtig
Я вроде всё ещё жив, и вроде всё хорошо
Ich bin anscheinend noch am Leben, und anscheinend ist alles gut
Но время точит ножи и бьёт как электрошок
Aber die Zeit schärft Messer und schlägt wie ein Elektroschock
Мне бы идти до вершины и снова лезть на рожон
Ich sollte zum Gipfel gehen und mich wieder ins Zeug legen
Но тут постельный режим, таблетки и порошок
Aber hier ist Bettruhe, Tabletten und Pulver
Сколько осталось, скажи, прошу, кукушка, пропой
Wie viel Zeit bleibt noch, sag mir, bitte, Kuckuck, sing es mir
Мне так хотелось пожить, но вновь иду на убой
Ich wollte so gerne leben, aber ich gehe wieder ins Verderben
На сердце камень лежит, и он уже как родной
Ein Stein liegt auf meinem Herzen, und er ist schon wie ein Verwandter
Если решил, айда за мной
Wenn du dich entschieden hast, komm mit mir
Мы намотали круг, промотали век
Wir haben einen Kreis gedreht, ein Jahrhundert vergeudet
Дело наших рук заметает снег
Das Werk unserer Hände wird vom Schnee bedeckt
Заметает след, отпечаток ног
Verweht die Spur, den Fußabdruck
В глубине души оседает смог
Tief in der Seele setzt sich Smog ab
Но не туши ночник, пока не усну
Aber lösch das Nachtlicht nicht, bis ich einschlafe
На душе ледник, а я жду весну
Auf meiner Seele liegt ein Gletscher, und ich warte auf den Frühling
Коротая дни, лёг на глубину
Die Tage verkürzend, legte ich mich in die Tiefe
Мама извини, но я не вернусь
Mama, verzeih mir, aber ich komme nicht zurück
Но я не вернусь, ма...
Aber ich komme nicht zurück, Ma...
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну
Weck mich nicht, bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну...
Weck mich nicht, bis ich einschlafe...
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну
Weck mich nicht, bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну...
Weck mich nicht, bis ich einschlafe...
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну
Weck mich nicht, bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну...
Weck mich nicht, bis ich einschlafe...
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну
Weck mich nicht, bis ich einschlafe
Не буди, не буди, небо, не буди, не буди
Weck mich nicht, weck mich nicht, Himmel, weck mich nicht, weck mich nicht
Меня не буди, пока я не усну...
Weck mich nicht, bis ich einschlafe...





Авторы: надысин дмитрий викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.