В
то
время
один
из
индейцев,
по
имени
Острие
Стрелы,
At
that
time,
one
of
the
Indians,
named
Arrowhead,
который
только
и
делал,
что
любовался
звездами,
взглянув
на
Луну,
who
only
looked
at
the
stars,
looking
at
the
Moon,
заметил
растущую
тень,
предвещавшую
чудовищные
бедствия.
noticed
a
growing
shadow,
foreshadowing
monstrous
disasters.
Опечаленный
индеец
закурил
свою
большую
трубку,
The
saddened
Indian
lit
his
big
pipe,
призывая
Великого
духа,
invoking
the
Great
Spirit,
оберегающего
людей.
В
небе
древняя
рыба-луна,
рыба-камень
protecting
people.
In
the
sky,
the
ancient
sunfish,
stonefish
Плавниками-руками
она
ищет
пламень
With
its
fins-like-hands,
it
seeks
the
flame
Ищет
ощупью,
мягкой
поступью
It
seeks
by
touch,
with
a
soft
gait
От
Востока
до
Запада
From
the
East
to
the
West
Когда
встретит
она
солнце
жаркое
When
it
meets
the
hot
sun
Так
его
и
заглатывает
So
it
swallows
it
Хорошо,
что
мы
не
на
Луне
It's
good
that
we
are
not
on
the
Moon
Хорошо
тебе,
хорошо
мне
It's
good
for
you,
it's
good
for
me
Хорошо,
что
индеец
всегда
It's
good
that
the
Indian
is
always
На
своём
месте.
Да!
In
his
place.
Yes!
Одинокая
рыба-луна
любит
небо
The
lonely
sunfish
loves
the
sky
Всё,
что
пела-шептала
она,
стало
ветром
Everything
that
she
sang-whispered,
became
the
wind
И
плывёт
она
эта
рыба-луна
And
she
swims,
this
sunfish
Каждой
ночью
тёмною
Every
dark
night
Светит
солнце
нам
лунным
холодом
The
sun
shines
on
us
with
a
lunar
chill
Сквозь
прозрачную
чешую
Through
transparent
scales
Хорошо,
что
мы
не
на
Луне
It's
good
that
we
are
not
on
the
Moon
Хорошо
тебе,
хорошо
мне
It's
good
for
you,
it's
good
for
me
Хорошо,
что
индеец
всегда
It's
good
that
the
Indian
is
always
На
своём
месте.
Да!
In
his
place.
Yes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.