Чичерина - Час пик - перевод текста песни на немецкий

Час пик - Чичеринаперевод на немецкий




Час пик
Stoßzeit
Вдыхаю остатки табачного дыма
Ich atme die Reste des Tabakrauchs ein
Похоже - устала и вроде, простыла
Anscheinend - müde und irgendwie erkältet
Машины как тени, дома как коробки
Autos wie Schatten, Häuser wie Schachteln
Застывшее время, все замерло в пробке
Eingefrorene Zeit, alles erstarrte im Stau
Опоздала, опоздала
Zu spät, zu spät
Система защиты твоя отказала
Dein Schutzsystem hat versagt
Опоздала, опоздала
Zu spät, zu spät
Полет через вечность тебе заказала
Einen Flug durch die Ewigkeit für dich bestellt
Застыли минуты, тугие, как нервы
Die Minuten erstarrten, gespannt wie Nerven
И каждый, как будто, стремится быть первым
Und jeder scheint zu versuchen, der Erste zu sein
Смешная помеха, а я так хотела
Ein lächerliches Hindernis, und ich wollte doch so sehr
Чтоб он промахнулся - уже не успела
Dass er verfehlt - ich habe es nicht mehr geschafft
Опоздала, опоздала
Zu spät, zu spät
Система защиты твоя отказала
Dein Schutzsystem hat versagt
Опоздала, опоздала
Zu spät, zu spät
Полет через вечность тебе заказала
Einen Flug durch die Ewigkeit für dich bestellt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.