Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
В
карманах
нет
денег,
там
только
кулаки
Empty
pockets,
only
fists
Займи
косарь,
мне
нужно
срочно,
я
верну
точно
до
утра
Borrow
a
grand,
I
need
it
now,
I'll
pay
you
back
by
morning
А
в
голове
идеи
безумнее
твоих
—
And
the
ideas
in
my
head
are
crazier
than
yours
Глаза
опять
черней,
чем
ночь,
и
они
шире,
чем
луна
Eyes
as
dark
as
night
again,
and
wider
than
the
moon
Танцуй,
пока
можешь,
пока
это
законно
Dance
while
you
can,
while
it's
still
legal
Танцуй,
как
Йен
Кертис
в
полумраке
притона
Dance
like
Ian
Curtis
in
the
dim
light
of
a
dive
Радуйся
простому,
но
мечтай
о
великом
Enjoy
the
simple
things,
but
dream
of
greatness
Размозжи
себе
голову,
купив
дробовик
Blow
your
brains
out,
buy
a
shotgun
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Это
все
моя
вина
It's
all
my
fault
Сатана,
забери
меня
в
ад,
я
устал
ждать
конца
Satan,
take
me
to
hell,
I'm
tired
of
waiting
for
the
end
Дай
мне
знак,
пусть
зажжется
сейчас
Give
me
a
sign,
let
it
light
up
now
В
небесах
перевернутая
звезда
An
inverted
star
in
the
sky
Заговор
врачей
и
плоская
земля
A
conspiracy
of
doctors
and
a
flat
earth
Нас
захватят
пришельцы
и
голубая
мафия
We're
being
taken
over
by
aliens
and
the
blue
mafia
СПИД
придумал
Уинстон
Черчилль,
как
геноцид
землян
AIDS
was
invented
by
Winston
Churchill
as
a
genocide
against
the
people
of
the
Earth
В
метро
ютятся
черти
и
прячут
инопланетян
Demons
live
in
the
subway
and
hide
aliens
Американцы
не
были
на
луне,
ведь
ее
нет
The
Americans
never
went
to
the
moon,
because
it
doesn't
exist
Иллюминаты
правят,
живя
в
подземном
городе
The
Illuminati
rule,
living
in
an
underground
city
Масоны
нас
готовят
к
последней
ядерной
войне
The
Masons
are
preparing
us
for
the
final
nuclear
war
Все
доводы
весомы,
но
почему
не
верит
мне
All
the
arguments
are
valid,
but
why
doesn't
anyone
believe
me
Никто,
никто...
No
one,
no
one...
Неужели
ты
не
видишь
зарево
судного
дня?
Can't
you
see
the
glow
of
judgment
day?
Но
все
равно,
все
равно
But
still,
still
Я
выбираю
жизнь,
но
жизнь
не
выбирает
меня
I
choose
life,
but
life
doesn't
choose
me
Но
все
равно,
все
равно
But
still,
still
Я
выбираю
жизнь
I
choose
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр беличенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.