На ночёвке -
ШГШ
перевод на немецкий
На ночёвке
Bei der Übernachtung
Ты
скинул
котиков,
подписав,
что
это
— мы
(Мы-мы-мы)
Du
hast
mir
Katzenbilder
geschickt
und
geschrieben,
das
sind
wir
(Wir-wir-wir)
С
нашей
любовью,
мы
каждый
день
на
перегонки
Mit
unserer
Liebe
rennen
wir
jeden
Tag
um
die
Wette
Мы
сбежим
из
дома
— Огонёк,
в
твоих
глазах
Wir
hauen
von
zu
Hause
ab
– ein
kleines
Feuer,
in
deinen
Augen
Мы
стали
старше,
нам
не
под
власть
их
страх
Wir
sind
älter
geworden,
ihre
Angst
hat
keine
Macht
über
uns
На
ночевке
друг
у
друга
(друга-друга-друга)
Bei
der
Übernachtung,
einer
beim
anderen
(anderen-anderen-anderen)
Спать
с
тобою
мы
не
будем
(будем-будем-будем)
Schlafen
werden
wir
mit
dir
nicht
(nicht-nicht-nicht)
Дай
свою
ты
руку
(руку-руку)
Gib
mir
deine
Hand
(Hand-Hand)
Зайка
не
волнуйся,
соседей
не
разбудим
(-будим)
Häschen,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
wecken
die
Nachbarn
nicht
auf
(-wachen)
Мы
пропахлись
дымом,
но
не
сигарет-ет
(но
не
сигарет-ет)
Wir
riechen
nach
Rauch,
aber
nicht
nach
Zigaretten
(aber
nicht
nach
Zigaretten)
Мы
напились
с
тобой
нарушив
этике-е-ет
(Ой)
Wir
haben
uns
betrunken
und
gegen
die
Etikette
verstoßen
(Oh)
Наши
стеснения
нас
покидают
(е),
уверенности
добавляет
(да!)
Unsere
Hemmungen
verlassen
uns
(uns),
das
Selbstbewusstsein
steigt
(ja!)
Пусть
состояние
тебя
не
пугает,
все
равно
кто,
как,
посчитает
Lass
dich
von
diesem
Zustand
nicht
erschrecken,
egal
wer
was
denkt
Ну
же
солнце,
мы
же
взрослые
уже-е
(мы
ведь
взрослые
уже-е)
Na
los,
mein
Sonnenschein,
wir
sind
doch
schon
erwachsen
(wir
sind
doch
schon
erwachsen)
Тусуемся
в
падике
на
твоём
этаже
Wir
hängen
im
Treppenhaus
auf
deiner
Etage
ab
Мы
всего
подростки,
юность
всё
простит
(Юность
все
простит)
Wir
sind
nur
Teenager,
die
Jugend
verzeiht
alles
(die
Jugend
verzeiht
alles)
Выйдем
на
сцену
и
этот
трек
прозвучит
Wir
werden
auf
die
Bühne
gehen,
und
dieser
Song
wird
erklingen
На
ночевке
друг
у
друга
(друга-друга-друга)
Bei
der
Übernachtung,
einer
beim
anderen
(anderen-anderen-anderen)
Спать
с
тобою
мы
не
будем
(будем-будем-будем)
Schlafen
werden
wir
mit
dir
nicht
(nicht-nicht-nicht)
Дай
свою
ты
руку
(руку-руку)
Gib
mir
deine
Hand
(Hand-Hand)
Зайка
не
волнуйся,
соседей
не
разбудим
(-будим)
Häschen,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
wecken
die
Nachbarn
nicht
auf
(-wachen)
Не
разбудим
Nicht
aufwecken
Соседей
не
разбудим
Wir
wecken
die
Nachbarn
nicht
auf
Зайка
не
волнуйся,
соседей
не
разбудим
Häschen,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
wecken
die
Nachbarn
nicht
auf
На
ночевке
друг
у
друга
(друга-друга-друга)
Bei
der
Übernachtung,
einer
beim
anderen
(anderen-anderen-anderen)
Спать
с
тобою
мы
не
будем
(будем-будем-будем)
Schlafen
werden
wir
mit
dir
nicht
(nicht-nicht-nicht)
Дай
свою
ты
руку
(руку-руку)
Gib
mir
deine
Hand
(Hand-Hand)
Зайка
не
волнуйся,
соседей
не
разбудим
(-будим)
Häschen,
mach
dir
keine
Sorgen,
wir
wecken
die
Nachbarn
nicht
auf
(-wachen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тихон маслов, анастасия семенюк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.