Текст и перевод песни Шершень - Ні
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ні,
ні,
ні
зупинимось
No,
no,
no,
we
won't
stop
Ні,
ні,
ні
відвалимо
No,
no,
no,
we'll
leave
Ні,
ні,
ні
обдуримо
No,
no,
no,
we'll
deceive
Ні,
ні,
ні
(ууу)
No,
no,
no
(uuu)
Ні,
ні,
ні
зупинимось
No,
no,
no,
we
won't
stop
Ні,
ні,
ні
відвалимо
No,
no,
no,
we'll
leave
Ні,
ні,
ні
обдуримо
No,
no,
no,
we'll
deceive
Ні,
ні,
ні
(бррр)
No,
no,
no
(brrrr)
Ми
не
випадаємо
на
тихі
дні
We
don't
fall
for
quiet
days
Буду
я
не
я,
і
коли
задуму
не
матиму
I
won't
be
myself,
and
if
I
have
no
plans
То
володарювати
це
не
вихід
- ні,
(ага)
Then
ruling
won't
be
the
way
out
- no,
(yeah)
Часу
ми
не
гаємо
і
вихідні
We
don't
waste
time,
not
even
weekends
Будемо
вигадувати,
та
ми
на
дебати
We'll
come
up
with
something,
we're
into
debates
Поламати
барикади,
буде
вихід
- ні
To
break
through
barricades,
there
will
be
a
way
out
- no
Кожен
хоче
бути,
там
де
зараз
ми
Everyone
wants
to
be
where
we
are
now
А
ми
так
хочем
бути,
там
де
галас,
дим
And
we
want
to
be
where
there's
noise,
smoke
Я
свою
справу
люблю,
та
здавалось
би
I
love
my
job,
but
it
seems
Це
викупають
люди,
кажуть
нам
рости
People
pay
for
it,
they
tell
us
to
grow
Якщо
так
борись,
та
що
fuck
police
If
that's
how
you
fight,
then
what
the
fuck
is
the
police
Бахну
як
обріз,
сплавлять
бабки
скрізь
I'll
blast
like
a
sawed-off
shotgun,
they'll
ship
the
money
everywhere
Так
я
вандал
its,
сам
в
репак
поліз
So
I'm
a
vandal,
I
climbed
into
the
repack
myself
То
був
фарт,там
вблизь,
тепер
сам
дивись
That
was
luck,
close
up,
now
you
watch
yourself
Як
тобі
насипав,
що
аж
гай
шумить
How
I
poured
it
on
you,
so
much
that
the
grove
is
roaring
Аж
гай
шумить,
цей
гай
шумить,
в
найкращу
мить
(бро)
The
grove
is
roaring,
this
grove
is
roaring,
at
the
best
moment
(bro)
Ти
запам'ятаєш
назавжди
цю
мить
You'll
remember
this
moment
forever
Найкращу
мить,
не
та
шо
злить,
хіба
що
злий
(бро)
The
best
moment,
not
the
one
that
pisses
you
off,
unless
you're
angry
(bro)
Як
тобі
насипав,
що
аж
в
шоці
сам
How
I
poured
it
on
you,
so
much
that
you're
shocked
yourself
Я
в
шоці
сам,
ей
йо
whats
up,
це
новий
саунд
(бро)
I'm
shocked
myself,
hey
yo
whats
up,
this
is
a
new
sound
(bro)
Кожен
в
осад
випав
від
мого
слівця
Everyone
fell
out
of
their
seat
from
my
word
Слівця
- митця,
як
обіцяв
- все
робиться
Words
- of
an
artist,
as
promised
- everything
is
being
done
Ні,
ні,
ні
зупинимось
No,
no,
no,
we
won't
stop
Ні,
ні,
ні
відвалимо
No,
no,
no,
we'll
leave
Ні,
ні,
ні
обдуримо
No,
no,
no,
we'll
deceive
Ні,
ні,
ні
(ха)
No,
no,
no
(ha)
Ні,
ні,
ні
зупинимось
No,
no,
no,
we
won't
stop
Ні,
ні,
ні
відвалимо
No,
no,
no,
we'll
leave
Ні,
ні,
ні
обдуримо
No,
no,
no,
we'll
deceive
Ні,
ні,
ні
(уууу)
No,
no,
no
(uuuu)
В
мене
є
голова,
що
мене
вела
I
have
a
head
that
has
led
me
Через
терни
я
будував,
не
тільки
слова
Through
thorns,
I
built,
not
just
words
Де
мізерні
є
шанси,першою
бути
там
Where
there
are
meager
chances,
to
be
first
there
Саме
це
мені
доведе,
що
це
не
хітак
This
is
what
will
prove
to
me
that
it's
not
a
bluff
Тож
ні,
ні,
ні,
ні
(бла)
So
no,
no,
no,
no
(bla)
Знаєм
з
пацанами
ми
такі
не
одні
We
know
with
the
guys,
we're
not
the
only
ones
like
this
Ні,
ні,
ні
(ууу)
No,
no,
no
(uuu)
Де
я
хочу,
щоби
люди
викупали
те,
що
Where
I
want
people
to
understand
what
В
мене
немало
справ,
ти
не
перестав
I
have
a
lot
of
things
to
do,
you
haven't
stopped
Навіть
в
темнику,
коли
полеміка
на
листах
Even
in
the
dark,
when
the
polemics
are
on
the
letters
Всі
проблеми,
мов
їде
техніка
холоста
All
the
problems,
like
an
idle
technique
is
driving
Ми
беремо
тебе
туди,
де
буде
вистава
We're
taking
you
there,
where
the
show
will
be
Тож
ні,
ні,
ні,
ні
So
no,
no,
no,
no
Втома
не
заради
була
сталої
платні
Fatigue
was
not
for
the
sake
of
a
steady
salary
Ні,
ні,
ні,ні
No,
no,
no,
no
І
можемо
тобі,
але
мало
буде
чуєш
And
we
can,
but
you'll
hear
little
Як
тобі
насипав,
що
аж
гай
шумить
How
I
poured
it
on
you,
so
much
that
the
grove
is
roaring
Ти
запам'ятаєш
назавжди
цю
мить
You'll
remember
this
moment
forever
Як
тобі
насипав,
що
аж
в
шоці
сам
How
I
poured
it
on
you,
so
much
that
you're
shocked
yourself
Кожен
в
осад
випав
від
мого
слівця
Everyone
fell
out
of
their
seat
from
my
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleg Kozachuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.