Шура Кузнецова - Мы, как рыбы - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Шура Кузнецова - Мы, как рыбы




Мы, как рыбы
We, Like Fish
По весне тишина густая, река пустая.
Spring's silence is thick, the river is empty.
Мы как синие рыбы. Мы любим, сбиваться в стаю
We are like blue fish. We love to flock together
И лететь по воде, обходя ледяные глыбы.
And fly through the water, avoiding the icy lumps.
Мы как синие рыбы, мы столько всего могли бы...
We are like blue fish, we could do so much...
Но не помним ни вчера, ни завтра.
But we don't remember yesterday or tomorrow.
Будто нету глаз, только плавники и жабры.
As if we have no eyes, only fins and gills.
У воды запах сна, значит, лед еще не растаял.
The water smells like sleep, so the ice has not yet melted.
Мы как синие рыбы, мы любим, сбиваться в стаю.
We are like blue fish, we love to flock together.
И не помним ни вчера, ни завтра.
And we don't remember yesterday or tomorrow.
Будто нету глаз, только плавники и жабры.
As if we have no eyes, only fins and gills.
У воды запах сна, значит, лед еще не растаял.
The water smells like sleep, so the ice has not yet melted.
Мы как синие рыбы, мы любим, сбиваться в стаю.
We are like blue fish, we love to flock together.
Сбиваться в стаю.
To flock together.
По весне тишина густая, а река пустая.
Spring's silence is thick, and the river is empty.
Мы как синие рыбы. Мы любим, сбиваться в стаю
We are like blue fish. We love to flock together
И лететь по воде, обходя ледяные глыбы.
And fly through the water, avoiding the icy lumps.
Мы как синие рыбы, мы столько всего могли бы...
We are like blue fish, we could do so much...
Но не помним ни вчера, ни завтра.
But we don't remember yesterday or tomorrow.
Будто нету глаз, только плавники и жабры.
As if we have no eyes, only fins and gills.
У воды запах сна, значит, лед еще не растаял.
The water smells like sleep, so the ice has not yet melted.
Мы как синие рыбы, мы любим, сбиваться в стаю.
We are like blue fish, we love to flock together.
Сбиваться в стаю.
To flock together.
Сбиваться в стаю.
To flock together.
По весне тишина густая, а река пустая.
Spring's silence is thick, and the river is empty.
По весне тишина густая, а река пустая.
Spring's silence is thick, and the river is empty.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.