Рвется внутри
Es reißt innen
Молчание
висит
Яном
Кёртисом
Stille
hängt
wie
Ian
Curtis
Да,
бывает
непросто
Ja,
es
ist
manchmal
nicht
einfach
Если
ты
что-нибудь
спросишь
Wenn
du
etwas
fragst
Я
не
пойму
вопроса
Verstehe
ich
die
Frage
nicht
Если
выберем
эту
дорогу
Wenn
wir
diesen
Weg
wählen
Боюсь,
что
она
приведет
в
тупик
Fürchte
ich,
er
führt
in
die
Sackgasse
Оставь
мне
немного
Lass
mir
etwas
Оставь
мне
немного
попить
Lass
mir
etwas
zu
trinken
Я
хотел
бы
сказать
Ich
möchte
sagen
Но
не
хочу
говорить
Aber
ich
will
nicht
sprechen
У
тебя
меняется
взгляд
Dein
Blick
verändert
sich
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
Ты
слишком
громко
молчишь
Du
schweigst
zu
laut
И
возразить
мне
нечего
Und
ich
habe
nichts
zu
erwidern
Я
не
вижу
причин
Ich
sehe
keinen
Grund
Оставаться
навечно
Für
immer
hierzubleiben
Молчание
режет
ножом
Schweigen
schneidet
wie
ein
Messer
Задевая
лица
Streift
die
Gesichter
Оставь
на
потом
Lass
es
für
später
Оставь
на
потом,
пригодится
Lass
es
für
später,
wird
schon
nützlich
sein
Я
хотел
бы
сказать
Ich
möchte
sagen
Но
не
хочу
говорить
Aber
ich
will
nicht
sprechen
У
тебя
меняется
взгляд
Dein
Blick
verändert
sich
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
Я
хотел
бы
сказать
Ich
möchte
sagen
Но
не
хочу
говорить
Aber
ich
will
nicht
sprechen
У
тебя
меняется
взгляд
Dein
Blick
verändert
sich
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
И
что-то
рвется
внутри
Und
etwas
reißt
in
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: феликс бондарев, максим тесли
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.