Переулок -
Эfom
перевод на английский
Ты
типа
дирижер,
но
для
меня-то
ты
никто
(Бля)
You're
like
a
conductor,
but
to
me,
you're
nobody
(Damn)
Парень,
отошел,
пока
не
распилил
винтом
Boy,
step
aside
before
I
rip
you
apart
with
the
screw
Долго
думал,
в
итоге
полез
на
рожон
Thought
long
and
hard,
ended
up
messing
with
the
wrong
guy
Ты
весь
такой
пиздатый,
что
сидишь
во
рту
с
хуем
You're
so
damn
cool,
sitting
there
with
a
dick
in
your
mouth
Глаза
закрой,
пока
ты
еще
не
сдох
Close
your
eyes,
while
you're
still
alive
Поберегись,
когда
в
тебя
влетает
стая
мудаков
Watch
out
when
a
pack
of
assholes
crashes
into
you
Я
здесь
на
веки,
а
душа
моя
потеряна
I'm
here
forever,
and
my
soul
is
lost
Поднимите
веки,
я
хочу
увидеть
смертника
Open
your
eyelids,
I
want
to
see
a
dead
man
walking
Я,
да,
я
странный
по
жизни
Yeah,
I'm
a
strange
guy
Отпетый
чмошник,
у
которого
нет
смысла
A
hopeless
loser
with
no
purpose
Прожить
еще
денек
и
не
устроить
катаклизмы
Live
another
day
without
causing
cataclysms
Варю
весь
день
заплесневелый
чай
в
ботинке
Brewing
moldy
tea
in
my
boot
all
day
long
Примите
критику
критика,
как
этот
дым
в
себя
Take
the
criticism,
critics,
like
this
smoke
into
yourselves
Одни
лишь
нытики-нытики,
меня
все
заебало
Just
whiners,
whiners,
I'm
so
fed
up
Повернитесь
на
180
Turn
around
180
degrees
Убеги-ка,
и
не
вернись
назад
(Беги)
Run
away,
and
don't
come
back
(Run)
С
людьми
вашего
типа,
сэр,
осторожность
никогда
не
бывает
излишней
With
people
of
your
type,
sir,
caution
is
never
excessive
Не
желает
ли
сэр
начать
с
легкой
закуски?
Хлеба
с
чесноком
Would
sir
care
to
start
with
a
light
snack?
Bread
and
garlic?
Нет,
спасибо
No,
thank
you
Я
сразу
перейду
к
внутривенным
инъекциям
тяжелых
наркотиков
I'll
go
straight
to
intravenous
injections
of
hard
drugs
Звон
в
ушах,
нас
атакуют
- это
сирена
Ringing
in
my
ears,
we're
under
attack
- it's
a
siren
Я
на
переулке,
зачесался
нос
I'm
in
the
alleyway,
my
nose
itches
В
среду
одна
из
моих
ночей
будет
умней
On
Wednesday,
one
of
my
nights
will
be
smarter
Толпы
бедных
богачей
Crowds
of
poor
rich
people
(толпы
бедных
богачей)
(Crowds
of
poor
rich
people)
Весь
вниз
suck
- это
наша
победа
Everything
down
south
sucks
- this
is
our
victory
Ишак,
наш
шаг
в
ад,
тогда
загораются
глаза
Donkey,
our
step
into
hell,
then
our
eyes
light
up
В
небеса,
не
смотрю
назад
Into
the
heavens,
I
don't
look
back
Из
далека
всегда
любимая
тоска
From
afar,
always
the
beloved
melancholy
Моя
жизнь
тупого
носка
My
life
of
a
blunt
sock
Help
me
виу-виу,
я
вижу
каждый
день
Help
me
wee-woo,
I
see
it
every
day
Розовая
тень,
этот
день,
будто
тень,
бюллетень
Pink
shadow,
this
day,
like
a
shadow,
bulletin
Help
me
виу-виу,
help
me
виу-виу
Help
me
wee-woo,
help
me
wee-woo
Я
вижу
каждый
день,
розовая
тень
- это
день
I
see
it
every
day,
pink
shadow
- this
is
the
day
Этот
день,
этот
день,
этот
день,
этот
день,
этот
день
This
day,
this
day,
this
day,
this
day,
this
day
А
похуй,
закругляемся
Whatever,
let's
wrap
it
up
Как
пожелайте
сэр.
Как
пожелаете
As
you
wish,
sir.
As
you
wish.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван шлапак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.