Мы вышли в сад
Wir gingen in den Garten
Мы
вышли
в
сад
чуть
слышно
трепетали
Wir
gingen
in
den
Garten,
kaum
hörbar
zitterten
Последние
листы
на
липовых
ветвях
Die
letzten
Blätter
auf
den
Lindenzweigen
И
вечер
голубой
исполненный
печали
Und
der
blaue
Abend,
erfüllt
von
Schwermut
Чуть
слышно
догорал
в
задумчивых
лучах
Verglomm
kaum
hörbar
in
nachdenklichen
Strahlen
И
плакали
кругом
печальные
берёзы
Und
ringsum
weinten
die
traurigen
Birken
Вставала
над
горой
туманная
луна
Über
dem
Berg
stieg
der
neblige
Mond
auf
Мы
молча
шли...
и
накипали
слезы
Wir
gingen
schweigend...
und
Tränen
stiegen
auf
И
дивной
нежности
душа
была
полна
Und
die
Seele
war
voll
wunderbarer
Zärtlichkeit
Казалось
эта
ночь
таила
столько
ласки
Es
schien,
diese
Nacht
barg
so
viel
Zärtlichkeit
Чтоб
снова
пробудить
уснувшие
мечты
Um
eingeschlafene
Träume
wieder
zu
wecken
Но
все
прошло
как
в
дивной
чудной
сказке
Doch
alles
verging
wie
in
einem
wunderbaren
Märchen
И
далека
та
ночь
и
так
далок
мне
ты
Und
fern
ist
jene
Nacht
und
so
fern
bist
du
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: элечка элечка
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.