Текст и перевод песни Эдмунд Шклярский feat. Настя Полева & Михаил Ефремов - Ты и я
Возле,
около
черное
солнце
садилось
Near,
around
the
black
sun
was
setting
За
черту,
та
что
была
и
есть,
Beyond
the
line,
the
one
that
was
and
is,
Даже
если
бы
жизнь
не
случилась,
Even
if
life
had
not
happened,
Все
равно
был
бы
здесь
I
would
still
be
here
Темнота,
как
отсутствие
света
снаружи,
Darkness,
like
the
absence
of
light
outside,
Ты
не
видишь
и
видим
не
весь
You
don't
see
and
I
don't
see
everything
Даже
если
бы
я
не
был
нужен,
Even
if
I
wasn't
needed,
Все
равно
был
бы
здесь
I
would
still
be
here
Знай,
через
все
многоточия,
Know,
through
all
the
ellipses,
Ты
и
я,
и
я...
и
я
You
and
I,
and
I...
and
I
Знай,
через
звездный
рассвет
темноты,
Know,
through
the
starry
dawn
of
darkness,
Я
и
ты,
и
ты...
и
ты
I
and
you,
and
you...
and
you
Тишина,
как
отсутствие
звука
сначала,
Silence,
like
the
absence
of
sound
at
first,
Или
то,
с
чем
ее
рифмовал
Or
what
I
rhymed
it
with
Даже
если
бы
ты
не
сказал,
Even
if
you
hadn't
said,
Все
равно
я
бы
знал
I
would
still
have
known
Возле,
около
черное
солнце
вставало
Near,
around
the
black
sun
was
rising
За
моею
спиной,
Behind
my
back,
Даже
если
прошло
и
не
стало,
Even
if
it
passed
and
became
nothing,
Все
осталось
со
мной
Everything
remained
with
me
Откуда
то
придут
огни,
From
somewhere
the
lights
will
come,
Одни
они,
придут
в
зените,
They
alone
will
come,
at
the
zenith,
Как
целое
короткой
нити,
Like
a
whole
short
thread,
Повсюду
Бог,
а
там
где
небо,
God
is
everywhere,
and
where
the
sky
is,
Совсем
темно
моей
печали.
My
sorrow
is
completely
dark.
Два
ангела
не
прячут
крыльев,
Two
angels
do
not
hide
their
wings,
И
сны
застыли
зимой
холодной,
And
dreams
froze
in
the
cold
winter,
Мы
так
свободны
и
не
слышим,
We
are
so
free
and
do
not
hear,
Как
на
...
дышим,
How
on
...
we
breathe,
На
солнце
самой
первой
ночи,
On
the
sun
of
the
very
first
night,
И
между
прочим,
кто-то
знает,
And
by
the
way,
someone
knows,
Не
дальше
расстояния
взгляда,
Not
farther
than
the
distance
of
a
glance,
Все
что
случится
- быть
не
может
Everything
that
happens
- cannot
be
Или
не
надо.
Or
not
necessary.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.