Текст и перевод песни Эйкумена - Мы с котом
Мы с котом
You and I, our cat
Стоит
в
краю
безлюдном
ветхая
изба,
In
the
deserted
region
stands
a
dilapidated
cottage,
Боченясь
низко
клонится,
Its
walls
leaning
heavily
down,
Вот-вот
травой
подломится,
Soon
it
will
give
under
to
the
grass,
Дымила
встарь
добротная,
кирпичная
труба.
A
sturdy
brick
chimney
used
to
billow
smoke.
Устали
мы
с
котом
от
жизни
беготни.
You
and
I,
our
cat,
are
tired
of
the
hustle
and
bustle,
Изба,
позволь
укроемся,
Oh
cottage,
please
do
grant
us
shelter,
От
ветра
злого
скроемся,
To
protect
us
from
the
wicked
wind,
Себя
и
нас
от
времени
избушка
схорони...
Please
save
us
and
yourself
from
the
passage
of
time...
Мы
с
котом
вдвоем
You
and
I,
our
cat,
shall
live
В
той
избушке
заживем,
Together
in
this
cottage,
Грустно
песню
в
ней
про
жизнь
свою
споем.
Where
we'll
sing
a
mournful
song
about
our
lives.
Пролетят
года,
As
the
years
go
by,
Заметет
избу
листва,
The
leaves
will
bury
the
cottage,
Но
все
льются
песни
грустные
слова.
Still
our
mournful
song
shall
flow.
Лежит
кот
в
светлой
горнице,
под
нос
себя
мурчит,
The
cat
lies
in
the
bright
parlor,
purring
to
herself,
Тепло
лакает
солнышка,
Licking
up
the
warmth
of
the
sun,
В
тепле
не
видно
донышка,
In
the
warmth
the
target
is
not
seen,
И
пусть
по
полу
мышь
к
себе
с
гостинцами
бежит.
And
even
a
mouse
dares
to
approach
with
offerings.
Спеку
я
сладких
пряников,
румяных
напеку.
I'll
bake
sweet
gingerbread
and
rosy
pies.
Об
ногу
кот
все
трется,
The
cat
keeps
rubbing
herself
against
my
leg,
Поесть
ему
найдется:
She'd
find
something
to
eat
here:
Сметанки,
рыбки
свеженькой
ему
я
положу.
Sour
cream,
fresh
fish
I
will
give
to
her.
Избушка
покосилась,
снегами
заросла.
The
cottage
is
leaning,
covered
with
snow.
Вот-вот
земли
дотронется,
Soon
it
will
touch
the
ground,
В
земле
навеки
скроется
-
Forever
hidden
in
the
earth
-
По
лесу
разлетается
из
печи
зола.
From
the
stove,
ashes
fly
into
the
forest.
Прощай
изба
родимая,
была
ты
к
нам
добра!
Farewell,
dear
cottage,
you've
been
kind
to
us!
Мы
далеко
пойдем
We'll
go
far
away
Неведомым
путем,
Along
an
unknown
path,
Спасибо,
что
финальной
вехой
с
нами
ты
жила!
Thank
you
for
being
the
last
stop
with
us!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.