Эйкумена - Пустыня - перевод текста песни на английский

Пустыня - Эйкуменаперевод на английский




Пустыня
Desert
Пустыня жарит солнце лучами
The desert sun burns with its rays
Меня, выжигая даже ночами.
Burning me even through the nights.
Негде напиться, негде умыться,
Nowhere to drink, nowhere to wash
Нету воды - ей с неба не прикажешь литься.
There is no water - you cannot order it from the sky.
Проходят дни, проходят ночи,
Days pass, nights pass
Время становится всё короче.
Time is getting shorter.
Воды всё нет, нету живительной силы,
There is still no water, no life-giving power
Есть только пустыня, она меня убила.
There is only the desert, it has killed me.
Пр.
Chorus.
В душе моей песок, за барханом бархан,
In my soul there is sand, dunes after dunes,
В глазах моих стон от страшных ран!
In my eyes a groan from terrible wounds!
Сжигает сердце вечный зной,
The eternal heat burns my heart
В пустыне нет дорог к оазисам с водой!
In the desert there are no roads to oases with water!
В душе моей песок, за барханом бархан,
In my soul there is sand, dunes after dunes,
В глазах моих стон, от страшных ран!
In my eyes a groan, from terrible wounds!
Сжигает сердце вечный зной
The eternal heat burns my heart
Где найти мне приют, где найти покой
Where can I find shelter, where can I find peace?
Заметил я, что не один иду.
I noticed that I am not alone.
Кроме меня, ещё сотни людей в бреду
Besides me, there are hundreds more people wandering
Влачатся по пескам в поисках воды.
Crawling on the sands in search of water.
Дороги нет назад, ветер замел все следы.
There is no way back, the wind has covered all the traces.
Они бегут вперед, завидев миражи,
They run forward, seeing mirages
Жажда их несет попробуй, удержи.
Their thirst carries them - try to stop.
Я им кричал - идете не туда,
I shouted to them - you are going the wrong way,
Но как же людям нужна была вода.
But how those people needed water.
Пр.
Chorus.
Шли годы, прошло много лет,
Years passed, many years passed
Много погибло тех, кто искал ответ.
Many of those who searched for an answer perished.
Много ушло тех, кто не там искал,
Many of those who sought in the wrong place left
И почти каждый в пустыне от жажды сгорал.
And almost everyone burned from thirst in the desert.
Но были и те, кто во мраке увидел свет,
But there were also those who saw the light in the darkness
И для них пустыни уже больше нет.
And for them the desert is gone.
Были и те, кто упав снова бросался в бой,
There were also those who, having fallen, rushed into battle again,
Наш путь в пустыне - вечная борьба с собой!
Our path in the desert is an eternal struggle with ourselves!
Пр.
Chorus.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.