Эйфория - Интервью с вампиром - перевод текста песни на немецкий

Интервью с вампиром - Эйфорияперевод на немецкий




Интервью с вампиром
Interview mit einem Vampir
Я бессмертный, поебать мне на все эти правила
Ich bin unsterblich, scheiß auf all diese Regeln
Никто не смеет мне указывать куда идти
Niemand wagt es, mir zu sagen, wohin ich gehen soll
В зеркалах моё лицо давно не отражается
In Spiegeln spiegelt sich mein Gesicht schon lange nicht mehr
Я проклятый, не сосчитать мои грехи
Ich bin verflucht, meine Sünden sind unzählbar
Что такое хорошо, а что такое правильно
Was gut und was richtig ist
Никто не разбирается, слышь, не пизди
Versteht keiner, hör zu, laber keinen Scheiß
Если ты увидишь то, что я видел, когда-нибудь
Wenn du irgendwann das siehst, was ich gesehen habe
Тогда ты раздуплишь, что не тебе меня судить
Dann wirst du kapieren, dass du nicht über mich urteilen darfst
Ты, наверно, не понял, но я привык
Du hast es wohl nicht verstanden, aber ich bin daran gewöhnt
Я шагаю по линии к пропасти
Ich gehe auf der Linie zum Abgrund
Я хочу остановиться, но не могу
Ich will anhalten, aber ich kann nicht
Это выше моих сил, оглянись вокруг
Es übersteigt meine Kräfte, sieh dich um
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые
Blutrote
Не жалею ни о чём, и ни о чём не парюсь
Ich bereue nichts und mache mir um nichts Sorgen
Я прекрасно понимаю как выглядит рассвет
Ich weiß genau, wie ein Sonnenaufgang aussieht
Солнце кожу обжигает, звёзды падают в карманы
Die Sonne verbrennt meine Haut, Sterne fallen in meine Taschen
Покупаю на них Молли и перкосет
Ich kaufe mir dafür Molly und Percocet
Мы бесчувственные твари, будущее за нами
Wir sind gefühllose Kreaturen, die Zukunft gehört uns
Я вгрызусь в него зубами и не отпущу
Ich werde mich mit meinen Zähnen darin verbeißen und nicht loslassen
Если ты чё-то не понял и вопросики остались
Wenn du etwas nicht verstanden hast und noch Fragen hast
Подойди сюда поближе я всё объясню
Komm näher heran ich erkläre dir alles
Ты, наверно, не понял, но я привык
Du hast es wohl nicht verstanden, aber ich bin daran gewöhnt
Я шагаю по линии к пропасти
Ich gehe auf der Linie zum Abgrund
Я хочу остановиться, но не могу
Ich will anhalten, aber ich kann nicht
Это выше моих сил, оглянись вокруг
Es übersteigt meine Kräfte, sieh dich um
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые лилии
Blutrote Lilien
Алые
Blutrote
Лилии, лилии, лилии, лилии, лилии, лилии
Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien
Лилии, лилии, лилии, лилии, лилии, лилии
Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien
Лилии, лилии, лилии, лилии, лилии, лилии
Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien
Лилии, лилии, лилии, лилии, лилии, лилии
Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien, Lilien
Я бессмертный, поебать мне на все эти правила
Ich bin unsterblich, scheiß auf all diese Regeln
Никто не смеет мне указывать куда идти
Niemand wagt es, mir zu sagen, wohin ich gehen soll
В зеркалах моё лицо давно не отражается
In Spiegeln spiegelt sich mein Gesicht schon lange nicht mehr
Я проклятый, не сосчитать мои грехи
Ich bin verflucht, meine Sünden sind unzählbar
Что такое хорошо, а что такое правильно
Was gut und was richtig ist
Никто не разбирается, слышь, не пизди
Versteht keiner, hör zu, laber keinen Scheiß
Если ты увидишь то, что я видел, когда-нибудь
Wenn du irgendwann das siehst, was ich gesehen habe
Тогда ты раздуплишь, что не тебе меня судить
Dann wirst du kapieren, dass du nicht über mich urteilen darfst





Авторы: стас экстаз


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.