Чтобы
быть
царём
зверей,
мало
вести
себя
по-царски
Um
der
König
der
Tiere
zu
sein,
reicht
es
nicht,
sich
königlich
zu
benehmen
Нужно
быть
царём
Man
muss
ein
König
sein
Нельзя
сомневаться
(Не)
ни
на
секунду,
сука
Man
darf
nicht
zweifeln
(Nicht)
keine
Sekunde,
Bitch
Не
знаешь
кто
это?
Weißt
du
nicht,
wer
das
ist?
Давай,
включай,
брат
(Е)
Komm
schon,
mach
an,
Bruder
(Ja)
Ты
хотела
на
меня,
но
не
смогла
Du
wolltest
an
mich
ran,
aber
du
konntest
nicht
Мои
строчки
липкие,
братанчик,
— это
не
смола
(Е)
Meine
Zeilen
sind
klebrig,
mein
Freund,
das
ist
kein
Harz
(Ja)
Экси
высоко,
но
впитал
много
чё
со
дна
Exi
ist
hoch
oben,
hat
aber
viel
vom
Bodensatz
aufgesogen
Не
болтай
при
нас
про
лямы,
тут
же
скажешь
им
Пока
(Е)
Rede
nicht
von
Millionen
in
unserer
Gegenwart,
du
wirst
dich
sofort
von
ihnen
verabschieden
(Ja)
Ни
один
близкий
не
соврёт
мне
никогда
Keiner
meiner
Vertrauten
wird
mich
jemals
anlügen
Если
её
сиськи
не
legit,
она
не
услышит
Да
Wenn
ihre
Brüste
nicht
echt
sind,
wird
sie
kein
Ja
hören
Ты
же
знаешь,
если
я
у
mic'a
— слетит
голова
Du
weißt
doch,
wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
fliegt
der
Kopf
weg
Мой
музон
играет
в
тачках,
и
крошит
им
кузова
Meine
Musik
spielt
in
Autos
und
zerbröselt
ihre
Karosserien
Stack
на
stack,
могу,
умею
Stack
auf
Stack,
ich
kann,
ich
weiß
wie
Чтобы
в
ней
убедится
смываю
с
неё
make
Um
mich
zu
überzeugen,
wasche
ich
ihr
Make-up
ab
Да,
я
в
огне,
я
не
могу
терпеть
Ja,
ich
stehe
in
Flammen,
ich
kann
es
nicht
ertragen
Белый
пылает,
и
навряд
ли
сможет
стлеть
(Е)
Der
Weiße
brennt
und
wird
wohl
kaum
verglimmen
(Ja)
Отдай
конверты,
останься,
нам
надо
посмотреть
Gib
die
Umschläge
her,
bleib,
wir
müssen
nachsehen
Мой
mic
в
крови,
её
уже
не
оттереть
(Е)
Mein
Mikrofon
ist
blutverschmiert,
es
lässt
sich
nicht
mehr
abwischen
(Ja)
Мой
звук
срывает
потолок,
и
вышибает
дверь
Mein
Sound
reißt
die
Decke
ein
und
sprengt
die
Tür
Если
я
на
сцене
— клубу
суждено
гореть
(Е)
Wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
ist
dem
Club
bestimmt
zu
brennen
(Ja)
Я
щас
в
Сибири,
но
на
мне
канадский
гусь
Ich
bin
gerade
in
Sibirien,
aber
ich
trage
eine
kanadische
Gans
Столько
снега
на
столе,
но
я
даже
не
приколюсь
(М)
So
viel
Schnee
auf
dem
Tisch,
aber
ich
werde
ihn
nicht
mal
anrühren
Я
тащу
весь
город,
да,
это
тяжёлый
груз
Ich
schleppe
die
ganze
Stadt,
ja,
das
ist
eine
schwere
Last
В
trap'e
убивали
правду,
но
теперь
ты
слышишь
пульс
Im
Trap
wurde
die
Wahrheit
getötet,
aber
jetzt
hörst
du
den
Puls
Я
выключаю
твой
пиздёж,
как
будто
есть
пульт
Ich
schalte
dein
Gelaber
aus,
als
hätte
ich
eine
Fernbedienung
Даже
в
20
лет
я
мог
сказать,
что
уже
есть
мульт
Schon
mit
20
Jahren
konnte
ich
sagen,
dass
ich
schon
eine
Million
habe
И
ещё
был
мульт,
и
ещё
будет
мульт
Und
es
gab
noch
eine
Million,
und
es
wird
noch
eine
Million
geben
(А
когда
мне
будет
достаточно?
(Und
wann
wird
es
mir
genug
sein?
Мне
постоянно
мало,
сука)
Ich
habe
ständig
zu
wenig,
Bitch)
Ты
хотела
на
меня,
но
не
смогла
Du
wolltest
an
mich
ran,
aber
du
konntest
nicht
Мои
строчки
липкие,
братанчик,
— это
не
смола
(Е)
Meine
Zeilen
sind
klebrig,
mein
Freund,
das
ist
kein
Harz
(Ja)
Экси
высоко,
но
впитал
много
чё
со
дна
Exi
ist
hoch
oben,
hat
aber
viel
vom
Bodensatz
aufgesogen
Не
болтай
при
нас
про
лямы,
тут
же
скажешь
им
Пока
(Е)
Rede
nicht
von
Millionen
in
unserer
Gegenwart,
du
wirst
dich
sofort
von
ihnen
verabschieden
(Ja)
Ни
один
близкий
не
соврёт
мне
никогда
Keiner
meiner
Vertrauten
wird
mich
jemals
anlügen
Если
её
сиськи
не
legit,
она
не
услышит
Да
Wenn
ihre
Brüste
nicht
echt
sind,
wird
sie
kein
Ja
hören
Ты
же
знаешь,
если
я
у
mic'a
— слетит
голова
Du
weißt
doch,
wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
fliegt
der
Kopf
weg
Мой
музон
играет
в
тачках,
и
крошит
им
кузова
Meine
Musik
spielt
in
Autos
und
zerbröselt
ihre
Karosserien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим майборода, никита джумабеков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.