Так
хочется
тебя
скурить
и
выпустить
всю
дымом
Ich
möchte
dich
so
sehr
rauchen
und
dich
ganz
mit
dem
Rauch
ausatmen
Чувства
нахлынут
и
накрывают
как
лавина
Gefühle
überfluten
und
überwältigen
wie
eine
Lawine
А
помнишь
наши
встречи?
Когда
всё
вокруг
мимо
Erinnerst
du
dich
an
unsere
Treffen?
Als
alles
um
uns
herum
unwichtig
war
Когда
смотришь
в
глаза
и
дыхание
спирает
сильно
Wenn
man
sich
in
die
Augen
schaut
und
der
Atem
ganz
stark
stockt
Дела
до
вечера,
меняю
города
вечно
Dinge
zu
erledigen
bis
zum
Abend,
ich
wechsle
ständig
die
Städte
Делиться
нечем,
ведь
давно
в
сердце
трещина
Es
gibt
nichts
zu
teilen,
denn
in
meinem
Herzen
ist
schon
lange
ein
Riss
Да,
летали
мы,
летали
телефоны
в
стены
Ja,
wir
flogen,
wir
warfen
Handys
gegen
die
Wände
Залипаю
на
тебя,
но
так
хочу
быть
вне
системы
Ich
hänge
an
dir,
aber
ich
will
so
sehr
außerhalb
des
Systems
sein
Я
меняю
муд,
исчезай,
не
буду
искать
Ich
ändere
meine
Stimmung,
verschwinde,
ich
werde
dich
nicht
suchen
Просто
улетай
и
всё
будет
кайф
Flieg
einfach
davon,
und
alles
wird
super
sein
Но
прошу
не
надо,
не
начинай
Aber
ich
bitte
dich,
fang
nicht
an
Ты
забрала
всего
меня,
делить
нам
нечего
Du
hast
mich
ganz
eingenommen,
wir
haben
nichts
zu
teilen
Я
пытаюсь
догнать
своё
время
Ich
versuche,
meine
Zeit
einzuholen
Просто
пытаюсь
забыть
твоё
тело
Ich
versuche
einfach,
deinen
Körper
zu
vergessen
Ты
для
меня
слабое
место
Du
bist
meine
Schwachstelle
Я
для
тебя
всё
испортил,
как
грязное
пятно
на
белом
Ich
habe
für
dich
alles
verdorben,
wie
ein
schmutziger
Fleck
auf
Weiß
Давай
кричи,
стерва,
надо
лечить
нервы,
как
же
летит
время
Schrei
doch,
Schlampe,
ich
muss
meine
Nerven
beruhigen,
wie
die
Zeit
vergeht
Долго
молчал,
но
хлеще
битов,
качали
лишь
твои
качели
Ich
habe
lange
geschwiegen,
aber
krasser
als
Beats,
haben
mich
nur
deine
Spielchen
aufgeregt
А
я
любил
тебя,
жирный
закрутил,
выдул
тебя
с
дымом
Und
ich
habe
dich
geliebt,
einen
dicken
Joint
gedreht,
dich
mit
dem
Rauch
ausgeatmet
А
раньше
если
тебя
нет,
нахуй
мне
этот
мир
Früher,
wenn
du
nicht
da
warst,
brauchte
ich
diese
Welt
nicht
Я
меняю
муд,
исчезай,
не
буду
искать
Ich
ändere
meine
Stimmung,
verschwinde,
ich
werde
dich
nicht
suchen
Просто
улетай
и
всё
будет
кайф
Flieg
einfach
davon,
und
alles
wird
super
sein
Я
прошу
не
надо,
не
начинай
Ich
bitte
dich,
fang
nicht
an
Ты
забрала
всего
меня,
делить
нам
нечего
Du
hast
mich
ganz
eingenommen,
wir
haben
nichts
zu
teilen
Уле-уле
улетай,
уле-уле-улетай
Flieg,
flieg,
flieg
davon,
flieg,
flieg,
flieg
davon
Улетай
и
всё
будет
кайф
Flieg
davon,
und
alles
wird
super
sein
Уле-уле
улетай,
уле-уле-улетай
Flieg,
flieg,
flieg
davon,
flieg,
flieg,
flieg
davon
Милая,
прости
и
давай
прощай
Liebling,
verzeih
mir
und
lass
uns
Abschied
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: джумабеков никита
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.