(Давай
только
чувствительность
немножко
поубавим)
(Lass
uns
nur
die
Empfindlichkeit
ein
bisschen
reduzieren)
Yo,
bitch
(эй,
бум-бум)
Yo,
Schlampe
(ey,
boom-boom)
Ring
back,
если
ты
думаешь,
что
от
твоего
ебальника
что-то
останется
(да,
ага)
Ruf
zurück,
wenn
du
denkst,
dass
von
deinem
Gesicht
noch
etwas
übrig
bleibt
(ja,
aha)
То
ничего
подобного,
ага
(ничего)
Aber
so
was
von
nicht,
aha
(nichts)
Грайм
или
фонк,
нашей
команде
не
принципиален
твой
жанр
Grime
oder
Phonk,
für
unser
Team
ist
dein
Genre
egal
Эй
поц,
я
интереснее
многих
и
чувствую
голос
не
меньше
чем
сто
проц
Hey
Kleiner,
ich
bin
interessanter
als
viele
und
fühle
meine
Stimme
zu
mindestens
hundert
Prozent
Город
не
знает
войны,
но
мы
точно
обучены
доставать
нож,
скотч
Die
Stadt
kennt
keinen
Krieg,
aber
wir
sind
definitiv
darin
geschult,
Messer
und
Klebeband
rauszuholen,
Kleiner
Когда
наступят
похуже
деньки,
любой
объебаный
торч
Wenn
schlimmere
Tage
kommen,
jeder
zugedröhnte
Junkie
Выкупит
каждое
слово,
что
я
ему
пел
Wird
jedes
Wort
verstehen,
das
ich
ihm
gesungen
habe
Смысл
ведь
прост,
экс
монстр,
кости
как
танцпол,
где
за
так
хоронят
ребят
Der
Sinn
ist
doch
einfach,
Ex-Monster,
Knochen
wie
eine
Tanzfläche,
wo
Jungs
umsonst
begraben
werden
Если
я
транспорт,
значит
ты
транса
на
трассе
Е-95
Wenn
ich
ein
Transport
bin,
dann
bist
du
eine
Transe
auf
der
Autobahn
E-95
Я
бегу
вперёд,
это
гнильё,
чувствует
запах
победы
над
слабым
Ich
renne
vorwärts,
das
ist
Verwesung,
die
den
Geruch
des
Sieges
über
die
Schwachen
spürt
Я
самый
пиздатый
по
меркам
их
лидеров
Ich
bin
der
Geilste
nach
den
Maßstäben
ihrer
Anführer
Это
не
значит,
что
я
ловлю
старсы
(пр)
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
Stars
fange
(pr)
Тупо
лишь
факты
из
жизни
обычного
парня
с
района
глубинки,
что
нету
на
картах,
а
значит
и
в
памяти
Nur
Fakten
aus
dem
Leben
eines
gewöhnlichen
Jungen
aus
einem
Vorort,
den
es
auf
keiner
Karte
gibt,
und
somit
auch
nicht
in
der
Erinnerung
Но
ты
же
знаешь
Экспайна,
а
стало
быть
я
представляю
свой
город
с
Подходом
и
Майком,
отменой
стандартов
и
горкой
отменного
стаффа
(эй-эй-эй)
Aber
du
kennst
ja
Expaín,
und
somit
repräsentiere
ich
meine
Stadt
mit
Ansatz
und
Mikro,
der
Abschaffung
von
Standards
und
einem
Haufen
erstklassigen
Stoffs
(ey-ey-ey)
Собственный
стиль
и
немного
таланта,
Тони
Монтана
Eigener
Stil
und
ein
bisschen
Talent,
Tony
Montana
Заряжай
пули
в
мой
миниган
Lade
die
Kugeln
in
mein
Minigun
Если
я
сдохну,
выкури
блант
Wenn
ich
sterbe,
rauch
einen
Blunt
Моя
подружка
хотела
бы
знать
Meine
Freundin
würde
gerne
wissen
Сколько
подружек
вообще
у
меня
Wie
viele
Freundinnen
ich
überhaupt
habe
Номиналы
падают,
но
Die
Werte
fallen,
aber
Скилл
растёт,
я
вижу
его
(хай)
Das
Können
steigt,
ich
sehe
es
(hi)
Твоя
блонд
это
мой
тонус
Deine
Blondine
ist
mein
Tonus
И
мой
путь
это
кино
(йе)
Und
mein
Weg
ist
Kino
(ye)
Заткни
ебало,
я
ебусь
в
импалах
Halt
die
Fresse,
ich
ficke
in
Impalas
И
мчу
без
страха,
параллельно
этому
(окей)
Und
rase
ohne
Angst,
parallel
dazu
(okay)
Чую
завтра,
мы
чёта
схаваем
Ich
spüre,
morgen
werden
wir
was
essen
И
залетим,
туда
куда
нету
времени
(йе)
Und
irgendwohin
fliegen,
wo
es
keine
Zeit
gibt
(ye)
Слышишь,
мама,
не
волнуйся,
когда
я
Hör
mal,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
wenn
ich
Рву
со
старта,
туда
где
весело
Vom
Start
weg
rase,
dorthin,
wo
es
lustig
ist
Утром
карта
подскажет
как
я
Morgens
wird
die
Karte
mir
zeigen,
wie
ich
Очутился
в
другой
вселенной
In
einem
anderen
Universum
gelandet
bin
Ты
ещё
живой?
Bist
du
noch
am
Leben?
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
За
рамки
Außerhalb
der
Grenzen
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Ой,
мой
флоу
Oh,
mein
Flow
Чувствуй
ебальником
в
пол,
я
вытащил
дно
на
своих
плечах
Spür
es
mit
dem
Gesicht
im
Boden,
ich
habe
den
Tiefpunkt
auf
meinen
Schultern
herausgezogen
Это
начало,
сотни
начал
Das
ist
der
Anfang,
hunderte
Anfänge
Ю
ноу,
суки
говорят
не
то
Du
weißt,
Schlampen
reden
Unsinn
Когда
пытаются
сто
раз
показать
мне
повод
Wenn
sie
hundertmal
versuchen,
mir
einen
Grund
zu
zeigen
Остаться
никем,
но
я
взял
уже
нож,
чтобы
обрезать
вам
провод
Ein
Niemand
zu
bleiben,
aber
ich
habe
schon
das
Messer
genommen,
um
euch
die
Leitung
zu
kappen
Снова
куплеты
в
пол
восьмого
Wieder
Strophen
um
halb
acht
Ты
на
бабках,
но
мне
похуй
Du
hast
Kohle,
aber
mir
egal
Собрал
себя
как
никогда,
бери
автограф
(ай)
Habe
mich
zusammengerissen
wie
nie
zuvor,
nimm
ein
Autogramm
(ai)
Да
я
ма-ал,
но
ва-ам
Ja,
ich
bin
jung,
aber
euch
Дам
карт-бланш
на
ха-ап
Gebe
ich
einen
Freibrief
zum
Abfeiern
Я
пахал,
чтоб
ка-а-а,
каждый
квартал
был
убран
Ich
habe
geschuftet,
da-a-amit,
jeder
Block
sauber
wird
Мой
урбан
не
простит,
если
я
останусь
позади,
придурок
Meine
Gegend
verzeiht
nicht,
wenn
ich
zurückbleibe,
du
Idiot
Это
Экс,
и
ты
запомнил
Das
ist
Ex,
und
du
hast
es
dir
gemerkt
Да,
мы
с
кэсом
на
ладони
Ja,
wir
mit
Cash
in
der
Hand
С
травой
секс
- это
мой
допинг
Mit
Gras,
Sex
- das
ist
mein
Doping
Браво
сэр,
отличный
номер
Bravo
Sir,
ausgezeichnete
Nummer
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
За
рамки
Außerhalb
der
Grenzen
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
(produced
by
Over
Bass
Beats)
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
(produced
by
Over
Bass
Beats)
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
(produced
by
Over
Bass
Beats)
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back
(produced
by
Over
Bass
Beats)
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
to
back,
to
back,
to
back
Back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
back
to
back,
to
back,
to
back,
to
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: илья попов, владислав игоревич либенсон
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.