Элджей - 24 дня - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Элджей - 24 дня




24 дня
24 Days
Я радую малую сахарною ватой
I delight my girl with cotton candy
Даже тогда, когда считаю её в чем-то виноватой
Even when I think she is guilty of something
Девочка - загадка, и мои 16 тактов
A girl a puzzle, and my 16 bars
Вместе чувствуют себя в порядке
Feel good together
Я расп*здяй, я разбрасываю тряпки
I'm a dickhead, I throw clothes around
Если делаю дела, то делаю без оглядки
If I do things, I do them without looking back
Я не совал ноги в чужие тапки
I didn't put my legs in someone else's shoes
И песни не писал для подписания контракта (никогда)
And I didn't write songs to sign a contract (never)
Опять та же беда, снова что-то не так
The same trouble again, something is wrong again
Большие взрывы напоминают хлопки петард
Big explosions resemble firecrackers
Сама собой навязывается суета
Vanity imposes itself
Мой задуманный мир виден только издалека
My intended world is visible only from afar
Я не заметил, как вышло на первый план
I didn't notice how it came to the fore
То, что раньше просто меня отвлекало
What used to just distract me
Я угодил в петлю, я наступил в капкан
I got into a loop, I stepped into a trap
Расплывается взгляд, раньше был жестче металла
My vision blurs, it used to be more rigid than metal
Первый раз за 24 дня подряд
For the first time in 24 days in a row
Я не только плюю на что говорят
I not only spit on what they say
Я сам себе раскидываю обстановку
I myself am throwing a tantrum
Меня бодрят мысли с собой наедине, а не тусовки
I'm invigorated by thoughts when I'm alone, not by parties
Мои кроссовки всё чаще топчут площадку
My sneakers are increasingly trampling on the court
Колёса моей "Хонды" чувствуют брусчатку
The wheels of my Honda feel the paving stones
Я в ваших сказках начал видеть опечатки
I began to see misprints in your fairy tales
На месте добрых дел не оставляют отпечатков
Good deeds do not leave prints
На месте добрых дел не оставляют отпечатков
Good deeds do not leave prints
На месте добрых дел
Good deeds
Я радую малую сахарною ватой
I delight my girl with cotton candy
Даже тогда, когда считаю её в чем-то виноватой
Even when I think she is guilty of something
Девочка - загадка, и мои 16 тактов
A girl a puzzle, and my 16 bars
Вместе чувствуют себя в порядке
Feel good together
Я расп*здяй, я разбрасываю тряпки
I'm a dickhead, I throw clothes around
Если делаю дела, то делаю без оглядки
If I do things, I do them without looking back
Я не совал ноги в чужие тапки
I didn't put my legs in someone else's shoes
И песни не писал для подписания контракта (никогда)
And I didn't write songs to sign a contract (never)
Никогда
Never
Никогда
Never






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.