Текст и перевод песни Элджей - Карусель
Ну
и
где
же
тебя
носит?
So
where
have
you
been
all
this
time?
У
меня
тут
шестимесячная
осень.
I've
had
a
six-month
autumn
here.
И
невесело
совсем.
And
it's
not
fun
at
all.
Но
не
ты
не
я
первым
не
попросят.
But
neither
you
nor
I
will
be
the
first
to
ask.
Снова
раскрутить
эту
карусель.
To
spin
this
carousel
again.
Нас
разделяют
города,
нет.
Cities
separate
us,
no.
Нас
разделяют
пару
зданий.
A
couple
of
buildings
separate
us.
Наверно
просто
мы
с
тобой
устали.
We're
probably
just
tired.
Мы
стали
камень
недобитый.
We
became
an
unfinished
stone.
За
окном
ровный
вид.
A
smooth
view
outside
the
window.
Но
даже
это
сейчас
меня
не
бодрит.
But
even
that
doesn't
cheer
me
up
now.
Ведь
всё
просто,
выброси
сердце,
думай
мозгом.
Because
it's
simple,
throw
away
your
heart,
think
with
your
brain.
Закрой
все
двери,
уже
поздно.
Close
all
the
doors,
it's
too
late.
Дети
решили
поиграть
во
взрослых?
Did
the
kids
decide
to
play
grown-up?
Нахй
всё
надо,
выбросим
за
борт.
Screw
it
all,
let's
throw
it
overboard.
Какое
равновесие,
какая
нахй
правда!
What
balance,
what
the
hell
is
truth!
Вместе...
больше
не
надо.
Together...
no
more.
Взвесил...
как
это
может
быть
правда?
Weighed...
how
can
this
be
true?
Весит...
сказали
значит
так
надо.
Weighs...
they
said
it
must
be
so.
Семья,
нет,
постановка
кукольный
театр.
Family,
no,
a
puppet
theater
production.
Сыграем
в
прятки,
но
искать
меня
больше
не
надо.
Let's
play
hide-and-seek,
but
you
don't
need
to
look
for
me
anymore.
Грязь
за
гады,
грязь
на
руках,
грязь
на
бумаге.
Dirt
for
bastards,
dirt
on
hands,
dirt
on
paper.
Я
параноик,
прочесал
пол
города
за
ночь.
I'm
paranoid,
I
combed
half
the
city
overnight.
Хотел
наверно
себе,
помочь,
но
всё
закончилось.
I
probably
wanted
to
help
myself,
but
it
all
ended.
Как
так,
пробать
года
на
раз,
два.
How
so,
to
waste
years
on
one,
two.
Расскажи,
судя
по
всему,
я
не
умею
жить.
Tell
me,
apparently,
I
don't
know
how
to
live.
Доверие
не
приводит
к
успеху.
Trust
doesn't
lead
to
success.
Значит
делать
тут
нехй,
значит
поезд
уехал.
So
there's
nothing
to
do
here,
so
the
train
has
left.
Мне
не
верится,
правда,
я
не
знаю,
что
завтра.
I
can't
believe
it,
really,
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring.
Закопать
поглубже,
затянуть
туже
удавку.
Bury
it
deeper,
tighten
the
noose.
Заглянуть
в
глаза,
тому,
кто
всё
это
разрушил.
Look
into
the
eyes
of
the
one
who
destroyed
it
all.
Сказали,
время
вылечит
и
станет
лучше.
They
said
time
will
heal
and
it
will
get
better.
Но
я
больше
никому
не
верю.
But
I
don't
trust
anyone
anymore.
Я
параноик,
прочесал
пол
города
за
ночь.
I'm
paranoid,
I
combed
half
the
city
overnight.
Хотел
наверно
себе,
помочь,
но
всё
закончилось...
I
probably
wanted
to
help
myself,
but
it
all
ended...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.