Элджей - Карусель - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Элджей - Карусель




Карусель
Carousel
Ну и где же тебя носит?
So where have you been all this time?
У меня тут шестимесячная осень.
I've had a six-month autumn here.
И невесело совсем.
And it's not fun at all.
Но не ты не я первым не попросят.
But neither you nor I will be the first to ask.
Снова раскрутить эту карусель.
To spin this carousel again.
Нас разделяют города, нет.
Cities separate us, no.
Нас разделяют пару зданий.
A couple of buildings separate us.
Наверно просто мы с тобой устали.
We're probably just tired.
Мы стали камень недобитый.
We became an unfinished stone.
За окном ровный вид.
A smooth view outside the window.
Но даже это сейчас меня не бодрит.
But even that doesn't cheer me up now.
Ведь всё просто, выброси сердце, думай мозгом.
Because it's simple, throw away your heart, think with your brain.
Закрой все двери, уже поздно.
Close all the doors, it's too late.
Дети решили поиграть во взрослых?
Did the kids decide to play grown-up?
Нахй всё надо, выбросим за борт.
Screw it all, let's throw it overboard.
Какое равновесие, какая нахй правда!
What balance, what the hell is truth!
Вместе... больше не надо.
Together... no more.
Взвесил... как это может быть правда?
Weighed... how can this be true?
Весит... сказали значит так надо.
Weighs... they said it must be so.
Семья, нет, постановка кукольный театр.
Family, no, a puppet theater production.
Сыграем в прятки, но искать меня больше не надо.
Let's play hide-and-seek, but you don't need to look for me anymore.
Грязь за гады, грязь на руках, грязь на бумаге.
Dirt for bastards, dirt on hands, dirt on paper.
Я параноик, прочесал пол города за ночь.
I'm paranoid, I combed half the city overnight.
Хотел наверно себе, помочь, но всё закончилось.
I probably wanted to help myself, but it all ended.
Как так, пробать года на раз, два.
How so, to waste years on one, two.
Расскажи, судя по всему, я не умею жить.
Tell me, apparently, I don't know how to live.
Доверие не приводит к успеху.
Trust doesn't lead to success.
Значит делать тут нехй, значит поезд уехал.
So there's nothing to do here, so the train has left.
Мне не верится, правда, я не знаю, что завтра.
I can't believe it, really, I don't know what tomorrow will bring.
Закопать поглубже, затянуть туже удавку.
Bury it deeper, tighten the noose.
Заглянуть в глаза, тому, кто всё это разрушил.
Look into the eyes of the one who destroyed it all.
Сказали, время вылечит и станет лучше.
They said time will heal and it will get better.
Но я больше никому не верю.
But I don't trust anyone anymore.
Я параноик, прочесал пол города за ночь.
I'm paranoid, I combed half the city overnight.
Хотел наверно себе, помочь, но всё закончилось...
I probably wanted to help myself, but it all ended...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.