Элджей - Лучшие качества - перевод текста песни на немецкий

Лучшие качества - Элджейперевод на немецкий




Лучшие качества
Beste Eigenschaften
Для тех кто не завидует
Für die, die nicht neidisch sind
Для тех кто видит мир какой он есть
Für die, die die Welt sehen, wie sie ist
А не как принято
Und nicht, wie es üblich ist
Для тех кому вранье противно
Für die, denen Lügen zuwider sind
И передергивает неискренняя мимика
Und die unechte Mimik zusammenzucken lässt
Я не сторонник этих пластилиновых улыбок
Ich bin kein Anhänger dieser Plastilin-Lächeln
Лучше бы как Христофор Колумб от вас уплыл, я
Ich wäre lieber wie Christoph Kolumbus von euch weg gesegelt, ich
Где ваша совесть ваша люди, мать ее
Wo ist euer Gewissen, Leute, verdammt nochmal
Когда в душе и так уныло
Wenn es in der Seele sowieso schon trübselig ist
Может вы смоетесь как смылась дома ваша лыба
Vielleicht verschwindet ihr, wie euer Grinsen zu Hause verschwunden ist
Меня не буде напрягать в твоем глазу полено
Mich wird der Balken in deinem Auge nicht stören
Поменяю путь, но не сменить то что течет по венам
Ich ändere den Weg, aber nicht das, was durch die Venen fließt
Так то на душеньку твое всем параллельно
Deiner Seele ist es eh allen egal
Но если бы во мне засела мышь, я бы посчитал проблемой
Aber wenn sich in mir eine Maus eingenistet hätte, würde ich das als Problem betrachten
Слышь, я предлагаю тропы исправлений
Hör mal, ich schlage Wege zur Besserung vor
Крыса, топай от сюда, сука, на коленях
Ratte, hau ab von hier, Miststück, auf Knien
Дело не в карме, а в тебе, ты лох наверное
Es liegt nicht am Karma, sondern an dir, du bist wahrscheinlich ein Loser
На проданную душу, купил офисную карьеру
Für die verkaufte Seele hast du eine Bürokarriere gekauft
Я таких знаю сотни в разных странах
Ich kenne Hunderte solcher in verschiedenen Ländern
Я не стал бы их с нами сравнивать, это реально дикий срам
Ich würde sie nicht mit uns vergleichen, das ist wirklich eine Schande
Тогда не отрицай, все мы станем старыми
Dann leugne nicht, wir alle werden alt
А кто из нас быстрее в 2 раза, вникни сам
Und wer von uns doppelt so schnell, denk selbst nach
Где-то, на дне глубоком мечтах о ней далеком
Irgendwo, am tiefen Grund in Träumen von ihr, so fern
Где-то, на дне глубоком мечтах
Irgendwo, am tiefen Grund in Träumen
Ну ка, продолжи, Леха
Na, mach weiter, Ljocha
Всем видом покажи мне, что ты богаче стал
Zeig mir mit all deinem Auftreten, dass du reicher geworden bist
Братан, ты потерял лучшие качества
Bruder, du hast deine besten Eigenschaften verloren
Наш капитал, тот же что и тогда
Unser Kapital ist dasselbe wie damals
Мы больше можем поверь, не вода уже
Wir können mehr, glaub mir, es ist kein Wasser mehr
Для ушей ваших голов, безыдейно пропавших
Für die Ohren eurer Köpfe, die ideenlos verloren gegangen sind
Вам не найти ходов наших
Ihr werdet unsere Wege nicht finden
Система владеет стажем
Das System hat Erfahrung
Она подскажет как из людей превратится в граждан
Es wird dir zeigen, wie man aus Menschen zu Bürgern wird
А нам уже сути не важны совсем
Und uns sind die Essenzen schon völlig egal
Ты как один, и не один за всех
Du bist wie einer, und nicht einer für alle
А мы вращаем свою карусель со сцены
Und wir drehen unser Karussell von der Bühne aus
Ты не отвлекайся, следи за ростом цен
Lass dich nicht ablenken, beobachte den Preisanstieg
Где вы? Запомни эти напевы
Wo seid ihr? Merkt euch diese Melodien
На втором этаже, в третьем отделе, купи кусочек веры в завтрашний день
Im zweiten Stock, in der dritten Abteilung, kauf ein Stück Glauben an den morgigen Tag
Где-то, на дне глубоком мечтах о ней далеком
Irgendwo, am tiefen Grund in Träumen von ihr, so fern
Где-то, на дне глубоком мечтах о ней далеком
Irgendwo, am tiefen Grund in Träumen von ihr, so fern
Мечтах о ней далеком
In Träumen von ihr, so fern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.