Не заменить
Nicht zu ersetzen
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
давно
уже
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
как
тебя
любить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
wie
dich
Сколько
б
ни
пытался
я,
тебя
не
заменить
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
du
bist
nicht
zu
ersetzen
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
уже
давно
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
полюбить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
Сколько
б
ни
пытался
я,
но
они
не
ты
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
sie
sind
nicht
du
Я
бы
волком
выл
Ich
würde
wie
ein
Wolf
heulen
Сжег
мосты
Brücken
abbrechen
И
кричал
бы
что
остыл
Und
schreien,
dass
ich
erkaltet
bin
Выбрал
самый
сложный
путь
Den
schwierigsten
Weg
gewählt
Из
тысячи
простых
Aus
tausend
einfachen
Ты
меня
прости
Verzeih
mir
Но
не
смог
я
заменить
Aber
ich
konnte
dich
nicht
ersetzen
Хоть
и
заметал
следы
Obwohl
ich
meine
Spuren
verwischt
habe
Но
они
вели
от
тебя,
увы
Aber
sie
führten
leider
von
dir
weg
Если
темной
ночью
вдруг
станет
тебе
скучно
Wenn
dir
in
einer
dunklen
Nacht
plötzlich
langweilig
wird
Ты
набери
меня,
хоть
и
чувства
на
беззвучном
Ruf
mich
an,
auch
wenn
die
Gefühle
auf
lautlos
gestellt
sind
Привет,
ну
как
ты
там?
и
слёзы
льются
градом
Hallo,
wie
geht
es
dir?
Und
Tränen
fließen
in
Strömen
Ведь
уйти
мне
было
проще
да,
чем
остаться
рядом
Denn
es
war
einfacher
für
mich
zu
gehen,
als
bei
dir
zu
bleiben
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
давно
уже
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
как
тебя
любить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
wie
dich
Сколько
б
ни
пытался
я,
тебя
не
заменить
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
du
bist
nicht
zu
ersetzen
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
уже
давно
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
полюбить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
Сколько
б
ни
пытался
я,
но
они
не
ты
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
sie
sind
nicht
du
И
вряд
ли
мы
останемся
с
тобой
одни
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
wir
allein
bleiben
werden
Всегда
будет
кто-то
рядом
хоть
на
миг
Es
wird
immer
jemanden
geben,
wenn
auch
nur
für
einen
Augenblick
Холод
внутри
заменит
счастливый
вид
Die
Kälte
im
Inneren
wird
durch
ein
glückliches
Aussehen
ersetzt
Но
никто
не
узнает,
что
внутри
болит
Aber
niemand
wird
erfahren,
was
im
Inneren
schmerzt
И
вряд
ли
мы
останемся
с
тобой
одни
Und
es
ist
unwahrscheinlich,
dass
wir
allein
bleiben
werden
Всегда
будет
кто-то
рядом
хоть
на
миг
Es
wird
immer
jemanden
geben,
wenn
auch
nur
für
einen
Augenblick
Холод
внутри
заменит
счастливый
вид
Die
Kälte
im
Inneren
wird
durch
ein
glückliches
Aussehen
ersetzt
Но
никто
не
узнает,
что
внутри
болит
Aber
niemand
wird
erfahren,
was
im
Inneren
schmerzt
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
давно
уже
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
как
тебя
любить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
wie
dich
Сколько
б
ни
пытался
я,
тебя
не
заменить
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
du
bist
nicht
zu
ersetzen
И
больше
смысла
нет
искать
тебя
в
других
Und
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dich
in
anderen
zu
suchen
Пусть
и
разошлись
уже
давно
наши
пути
Auch
wenn
sich
unsere
Wege
schon
längst
getrennt
haben
Наверное,
не
смогу
я
так
же
полюбить
Wahrscheinlich
werde
ich
nie
wieder
so
lieben
können
Сколько
б
ни
пытался
я,
но
они
не
ты
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
sie
sind
nicht
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emin Galib Ogly Aliev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.