Я
не
ловлю
больше
твой
сигнал,
Ich
fange
dein
Signal
nicht
mehr,
Я
не
лав
ю
больше,
даже
на
самую
малость,
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
nicht
mal
ein
bisschen,
Пытаюсь
вспомнить
вкус
чувств,
Versuche
mich
an
den
Geschmack
der
Gefühle
zu
erinnern,
Но
эфир
безупречно
пуст,
Aber
der
Äther
ist
makellos
leer,
И
ничего
не
осталось.
Und
nichts
ist
übrig
geblieben.
Показалось
видимо,
Es
schien
wohl
so,
Что
мы
похожи
- но
это
просто
видимость.
Dass
wir
uns
ähneln
- aber
das
ist
nur
der
Schein.
Ты
со
мной
сыграла
будто
роль
в
кино,
Du
hast
mit
mir
gespielt,
wie
in
einer
Filmrolle,
Я
поверил
от
и
до,
я
дал
бы
Оскар
за
нее.
Ich
habe
es
von
Anfang
bis
Ende
geglaubt,
ich
würde
dafür
einen
Oscar
geben.
Ты
правда
думаешь,
что
я
не
понимаю,
Du
denkst
wirklich,
dass
ich
nicht
verstehe,
Что
названия
не
знаю
клубов,
где
ты
пропадаешь,
слышь
Dass
ich
die
Namen
der
Clubs
nicht
kenne,
in
denen
du
verschwindest,
hör
mal,
Не
называй
меня
малыш,
Nenn
mich
nicht
Kleiner,
В
следующий
раз,
когда
по
пьяни
позвонишь,
Wenn
du
das
nächste
Mal
betrunken
anrufst,
Я
не
услышу.
Ich
werde
es
nicht
hören.
Карие
глаза,
карие
глаза,
Braune
Augen,
braune
Augen,
Девочка,
которая
была
мне
так
нужна.
Mädchen,
das
ich
so
sehr
brauchte.
Девочка,
которая
врала,
что
влюблена,
Mädchen,
das
gelogen
hat,
dass
sie
verliebt
ist,
Теперь
она
в
слезах,
Jetzt
ist
sie
in
Tränen,
Она
теперь
одна.
Sie
ist
jetzt
allein.
Карие
глаза,
карие
глаза,
Braune
Augen,
braune
Augen,
Девочка,
которая
была
мне
так
нужна.
Mädchen,
das
ich
so
sehr
brauchte.
Девочка,
которая
врала,
что
влюблена,
Mädchen,
das
gelogen
hat,
dass
sie
verliebt
ist,
Теперь
она
в
слезах,
Jetzt
ist
sie
in
Tränen,
Она
теперь
одна.
Sie
ist
jetzt
allein.
Давай
оставим
все
как
есть,
Lass
uns
alles
so
lassen,
wie
es
ist,
Без
всяких
правил,
без
всяких
лишних
"если
бы,
Ohne
irgendwelche
Regeln,
ohne
unnötige
"Wenns",
Давай
предельно
честно,
без
чудес,
Lass
uns
ganz
ehrlich
sein,
ohne
Wunder,
Ты
хотела
сердце
- я
его
отдал,
но
в
нем
остался
весь.
Du
wolltest
mein
Herz
- ich
habe
es
dir
gegeben,
aber
ich
bin
ganz
darin
geblieben.
Ты
постишь
грустные
сториз,
Du
postest
traurige
Storys,
Хочешь
долгих
разговоров,
Willst
lange
Gespräche,
Как
в
тот
раз,
на
пороге
в
коридоре,
хватит.
Wie
damals,
an
der
Schwelle
im
Flur,
es
reicht.
Твои
подруги
подсказывают
хором,
Deine
Freundinnen
sagen
dir
im
Chor,
Что
в
целом
я
не
очень,
Dass
ich
im
Großen
und
Ganzen
nicht
so
toll
bin,
И
ты
шлешь
все
это
на
мой
номер.
Und
du
schickst
das
alles
an
meine
Nummer.
Уезжай
туда,
где
была
вчера,
Fahr
dorthin,
wo
du
gestern
warst,
Где
ты
так
легко
забыла
про
меня,
Wo
du
mich
so
leicht
vergessen
hast,
Я
не
хочу
смотреть
больше
в
твои
глаза,
Ich
will
nicht
mehr
in
deine
Augen
schauen,
Карие
глаза,
карие
глаза.
Braune
Augen,
braune
Augen.
Карие
глаза,
карие
глаза,
Braune
Augen,
braune
Augen,
Девочка,
которая
была
мне
так
нужна.
Mädchen,
das
ich
so
sehr
brauchte.
Девочка,
которая
врала,
что
влюблена,
Mädchen,
das
gelogen
hat,
dass
sie
verliebt
ist,
Теперь
она
в
слезах,
Jetzt
ist
sie
in
Tränen,
Она
теперь
одна.
Sie
ist
jetzt
allein.
Карие
глаза,
карие
глаза,
Braune
Augen,
braune
Augen,
Девочка,
которая
была
мне
так
нужна.
Mädchen,
das
ich
so
sehr
brauchte.
Девочка,
которая
врала,
что
влюблена,
Mädchen,
das
gelogen
hat,
dass
sie
verliebt
ist,
Теперь
она
в
слезах,
Jetzt
ist
sie
in
Tränen,
Она
теперь
одна.
Sie
ist
jetzt
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: джанмирзоев эльбрус этибар оглы, сацура станислав николаевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.