Эльбрус Джанмирзоев - Карие глаза - перевод текста песни на немецкий

Карие глаза - Эльбрус Джанмирзоевперевод на немецкий




Карие глаза
Braune Augen
Я не ловлю больше твой сигнал,
Ich fange dein Signal nicht mehr,
Я не лав ю больше, даже на самую малость,
Ich liebe dich nicht mehr, nicht mal ein bisschen,
Пытаюсь вспомнить вкус чувств,
Versuche mich an den Geschmack der Gefühle zu erinnern,
Но эфир безупречно пуст,
Aber der Äther ist makellos leer,
И ничего не осталось.
Und nichts ist übrig geblieben.
Показалось видимо,
Es schien wohl so,
Что мы похожи - но это просто видимость.
Dass wir uns ähneln - aber das ist nur der Schein.
Ты со мной сыграла будто роль в кино,
Du hast mit mir gespielt, wie in einer Filmrolle,
Я поверил от и до, я дал бы Оскар за нее.
Ich habe es von Anfang bis Ende geglaubt, ich würde dafür einen Oscar geben.
Ты правда думаешь, что я не понимаю,
Du denkst wirklich, dass ich nicht verstehe,
Что названия не знаю клубов, где ты пропадаешь, слышь
Dass ich die Namen der Clubs nicht kenne, in denen du verschwindest, hör mal,
Не называй меня малыш,
Nenn mich nicht Kleiner,
В следующий раз, когда по пьяни позвонишь,
Wenn du das nächste Mal betrunken anrufst,
Я не услышу.
Ich werde es nicht hören.
Карие глаза, карие глаза,
Braune Augen, braune Augen,
Девочка, которая была мне так нужна.
Mädchen, das ich so sehr brauchte.
Девочка, которая врала, что влюблена,
Mädchen, das gelogen hat, dass sie verliebt ist,
Теперь она в слезах,
Jetzt ist sie in Tränen,
Она теперь одна.
Sie ist jetzt allein.
Карие глаза, карие глаза,
Braune Augen, braune Augen,
Девочка, которая была мне так нужна.
Mädchen, das ich so sehr brauchte.
Девочка, которая врала, что влюблена,
Mädchen, das gelogen hat, dass sie verliebt ist,
Теперь она в слезах,
Jetzt ist sie in Tränen,
Она теперь одна.
Sie ist jetzt allein.
Давай оставим все как есть,
Lass uns alles so lassen, wie es ist,
Без всяких правил, без всяких лишних "если бы,
Ohne irgendwelche Regeln, ohne unnötige "Wenns",
Давай предельно честно, без чудес,
Lass uns ganz ehrlich sein, ohne Wunder,
Ты хотела сердце - я его отдал, но в нем остался весь.
Du wolltest mein Herz - ich habe es dir gegeben, aber ich bin ganz darin geblieben.
Ты постишь грустные сториз,
Du postest traurige Storys,
Хочешь долгих разговоров,
Willst lange Gespräche,
Как в тот раз, на пороге в коридоре, хватит.
Wie damals, an der Schwelle im Flur, es reicht.
Твои подруги подсказывают хором,
Deine Freundinnen sagen dir im Chor,
Что в целом я не очень,
Dass ich im Großen und Ganzen nicht so toll bin,
И ты шлешь все это на мой номер.
Und du schickst das alles an meine Nummer.
Уезжай туда, где была вчера,
Fahr dorthin, wo du gestern warst,
Где ты так легко забыла про меня,
Wo du mich so leicht vergessen hast,
Я не хочу смотреть больше в твои глаза,
Ich will nicht mehr in deine Augen schauen,
Карие глаза, карие глаза.
Braune Augen, braune Augen.
Карие глаза, карие глаза,
Braune Augen, braune Augen,
Девочка, которая была мне так нужна.
Mädchen, das ich so sehr brauchte.
Девочка, которая врала, что влюблена,
Mädchen, das gelogen hat, dass sie verliebt ist,
Теперь она в слезах,
Jetzt ist sie in Tränen,
Она теперь одна.
Sie ist jetzt allein.
Карие глаза, карие глаза,
Braune Augen, braune Augen,
Девочка, которая была мне так нужна.
Mädchen, das ich so sehr brauchte.
Девочка, которая врала, что влюблена,
Mädchen, das gelogen hat, dass sie verliebt ist,
Теперь она в слезах,
Jetzt ist sie in Tränen,
Она теперь одна.
Sie ist jetzt allein.





Авторы: джанмирзоев эльбрус этибар оглы, сацура станислав николаевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.