Текст и перевод песни Эльфис Гараев - Кече лектеш ончалеш
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кече лектеш ончалеш
The sun is rising, my dear
Кече
лектеш,
ончалеш,
The
sun
is
rising,
my
dear,
Мардеж
лектеш,
пуалеш,
The
dawn
is
breaking,
my
love,
Канде
тӱран
носовикем
кошкалеш.
And
my
white
handkerchief
is
fluttering.
Эрта,
эрта
ӱмырем,
My
life
is
passing
by,
Кодеш,
кодеш
кумылем,
My
joy
is
fading
away,
Уке
мыйын
йӧраталме
йолташем!
I
have
no
beloved
friend!
Эрта,
эрта
ӱмырем,
My
life
is
passing
by,
Кодеш,
кодеш
кумылем,
My
joy
is
fading
away,
Уке
мыйын
йӧраталме
йолташем!
I
have
no
beloved
friend!
Эх,
йолташем,
капка
ончык
лектын,
Oh,
my
friend,
you
stand
outside
the
gate,
Канде
тӱран
носовикет
рӱзен
ит
шого!
Don't
let
my
white
handkerchief
flutter
in
the
wind!
Тыйын
весе
уло
гын,
If
you
have
happiness,
Мыйынат
вет
лийын
кертеш,
I
can
also
have
it,
Тыйын
верчын
чонем
йӱла
манын
ит
шоно!
Don't
think
that
my
heart
is
content
in
your
place!
Тыйын
весе
уло
гын,
If
you
have
happiness,
Мыйынат
вет
лийын
кертеш,
I
can
also
have
it,
Тыйын
верчын
чонем
йӱла
манын
ит
шоно!
Don't
think
that
my
heart
is
content
in
your
place!
Тый
олмапум
шындышыч
–
You
are
an
apple
tree
in
bloom
-
Мые
вӱдым
оптышым,
I
am
a
thirsty
traveler,
Ик
олмажым
налам
гынат,
тый
сырен
от
керт.
Even
if
I
pick
one
apple,
you
won't
be
any
the
worse
for
it.
Тый
весе
ден
шогышыч
You
sit
with
happiness
Да
весе
ден
кайышыч,
And
walk
with
happiness,
Мый
весе
ден
каем
гынат,
тый
сырен
от
керт.
Even
if
I
walk
with
happiness,
you
won't
be
any
the
worse
for
it.
Тый
весе
ден
шогышыч
You
sit
with
happiness
Да
весе
ден
кайышыч,
And
walk
with
happiness,
Мый
весе
ден
каем
гынат,
тый
сырен
от
керт.
Even
if
I
walk
with
happiness,
you
won't
be
any
the
worse
for
it.
Кече
лектеш,
ончалеш,
The
sun
is
rising,
my
dear,
Мардеж
лектеш,
пуалеш,
The
dawn
is
breaking,
my
love,
Канде
тӱран
носовикем
кошкалеш.
And
my
white
handkerchief
is
fluttering.
Эрта,
эрта
ӱмырем,
My
life
is
passing
by,
Кодеш,
кодеш
кумылем,
My
joy
is
fading
away,
Уке
мыйын
йӧраталме
йолташем!
I
have
no
beloved
friend!
Эрта,
эрта
ӱмырем,
My
life
is
passing
by,
Кодеш,
кодеш
кумылем,
My
joy
is
fading
away,
Уке
мыйын
йӧраталме
йолташем!
I
have
no
beloved
friend!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Narodnaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.