Текст и перевод песни Эльфис Гараев - Марий Эл - мой край родной
Марий Эл - мой край родной
Mari El - My Native Land
Родниковый
рай
– мой
Марийский
край,
щедрая
земля.
My
Mari
El,
a
paradise
of
springs,
a
generous
land.
Нежный
твой
рассвет,
тихая
заря
– вся
прекрасная,
прекрасная.
Your
gentle
dawn,
your
quiet
daybreak
- all
beautiful,
beautiful.
Небо
и
луга,
реки
и
леса
– предков
дар
хранят.
Sky
and
meadows,
rivers
and
forests
- they
preserve
the
gift
of
our
ancestors.
Солнце,
одари
золотом
своим
славную
мою,
родимую.
Sun,
bestow
your
gold
upon
my
glorious,
native
land.
Марий
Эл
– мой
край
родной,
Mari
El
- my
native
land,
Знай,
гордимся
мы
тобой,
Know,
we
are
proud
of
you,
Счастье
и
мечта,
Happiness
and
dream,
В
тебе
всегда,
In
you
always,
Дивная
земля.
Wonderful
land.
Марий
Эл
– земля
чудес,
Mari
El
- a
land
of
wonders,
Доброта
идет
с
небес.
Kindness
comes
from
heaven.
Красотой
своей
With
your
beauty
Цвети,
сияй.
Bloom,
shine.
Край
мой,
процветай.
My
land,
prosper.
Край
лесов
и
рек,
солнечных
полей,
родина
моя.
A
land
of
forests
and
rivers,
sunny
fields,
my
homeland.
Где
бы
ни
был
я,
колыбель
души
– ты,
родимая.
Родимая.
Wherever
I
may
be,
the
cradle
of
my
soul
- you,
my
native
land.
My
native
land.
С
детства
я
твоей
теплотой
согрет,
нежная
моя.
From
childhood,
I
have
been
warmed
by
your
warmth,
my
gentle
one.
Дружная
земля,
мира
и
тепла,
я
люблю
тебя.
Люблю
тебя.
United
land,
of
peace
and
warmth,
I
love
you.
I
love
you.
Марий
Эл
– мой
край
родной,
Mari
El
- my
native
land,
Знай,
гордимся
мы
тобой
Know,
we
are
proud
of
you
Счастье
и
мечта,
Happiness
and
dream,
В
тебе
всегда,
In
you
always,
Дивная
земля.
Wonderful
land.
Марий
Эл
– земля
чудес,
Mari
El
- a
land
of
wonders,
Доброта
идет
с
небес.
Kindness
comes
from
heaven.
Красотой
своей
With
your
beauty
Цвети,
сияй.
Bloom,
shine.
Край
мой,
процветай.
My
land,
prosper.
Марий
Эл
– шочмо
кундем,
Mari
El
- shochmo
kundem,
Тый
денет
мый
кугешнем.
Tyy
denet
myy
kugešnem.
Пеленет
пиал,
Peleneet
pial,
Волгыдо
элем.
Volgydo
elem.
Марий
Эл,
ош
шнуй
мландем,
Mari
El,
oš
šnuj
mlandem,
Порым
лыҥ
кава
волтен.
Porõm
lyŋ
kava
volten.
Сылне
кушкылла
Sylne
kuškylla
Тый
пелелалт,
Tyy
pelelaltal,
Тӱзланал
кундем.
Tüzlanal
kundem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elfis Faritovich Garaev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.