Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Невский
парк,
чел
в
кризах
ест
кебаб.
Newski-Park,
ein
Typ
in
Krisen
isst
Kebab.
Меня
везёт
автобус
туда,
где
тает
мегаполис
в
клубах.
Der
Bus
bringt
mich
dorthin,
wo
die
Megalopolis
in
Clubs
schmilzt.
У
той,
сидящей
напротив
девки
на
колготках
стрелки.
Das
Mädchen,
das
mir
gegenüber
sitzt,
hat
Laufmaschen
in
den
Strumpfhosen.
Напеваю
Фактор
2,
для
девок,
но
надо
мас
маста.
Ich
singe
Faktor
2,
für
Mädchen,
aber
brauche
mehr
Style.
Она
смотрит
на
меня,
как
встретившая
дрон
ласточка.
Sie
sieht
mich
an,
wie
eine
Schwalbe,
die
eine
Drohne
getroffen
hat.
Забей!
Мне
твою
вряд
ли
понять
печаль.
Vergiss
es!
Ich
kann
deinen
Kummer
wohl
kaum
verstehen.
Я
не
проверяю
на
билетике
номер,
Ich
prüfe
die
Nummer
auf
dem
Ticket
nicht,
И
даже
если
он
счастливый
- мне
пох*р!
und
selbst
wenn
es
eine
Glückszahl
ist
– scheiß
drauf!
Жизнь
- это
вечерний
автобус,
и
в
нем
б
Das
Leben
ist
ein
Abendbus,
und
darin
ist
es
manchmal
Бывает
так
душно,
что
позавидуешь
тем,
кто
выходит.
so
stickig,
dass
man
die
beneidet,
die
aussteigen.
Жизнь
- это
вечерний
автобус,
Das
Leben
ist
ein
Abendbus,
И
тоска
не
устала
звать
куда-то
вдаль.
und
die
Sehnsucht
ruft
unaufhörlich
in
die
Ferne.
Лица
такие,
будто
инета
нет,
и
надо
в
Skype
-
Die
Gesichter
sehen
aus,
als
gäbe
es
kein
Internet
und
sie
müssten
skypen
–
Мне
хочется
раздать
Wi-Fi.
Ich
möchte
WLAN
verteilen.
Контроллёр
мог
бы
раздать
по
косому,
Der
Kontrolleur
könnte
Joints
verteilen,
И
объявить,
что
маршрут
теперь
закольцован.
und
verkünden,
dass
die
Route
jetzt
eine
Ringlinie
ist.
Но
всё
иначе
в
автобусе
жизни;
Aber
im
Bus
des
Lebens
ist
alles
anders;
И
все
"Приколы"
едут
без
билета
под
стенкой
кроссовок.
und
alle
"Witzbolde"
fahren
ohne
Ticket
an
der
Wand
der
Turnschuhe.
Whatta,
whatta
fuck!?
Was
zum,
was
zum
Teufel!?
Всё
вокруг,
как
та
сказка
на
новый
лад.
Alles
um
mich
herum
ist
wie
ein
Märchen
in
neuem
Gewand.
В
мобиле
вопрос
"Как
дела?"
Im
Handy
die
Frage
"Wie
geht's?"
Но
эта
загадка
не
так
проста,
как
вчера.
Aber
dieses
Rätsel
ist
nicht
mehr
so
einfach
wie
gestern.
Мой
вечерний
автобус
катит
вдаль
упрямо.
Mein
Abendbus
rollt
stur
in
die
Ferne.
Ушёл
из
головы,
там
травят
тараканов.
Ich
bin
raus
aus
meinem
Kopf,
dort
werden
Kakerlaken
vergiftet.
Собаки
лают,
ощущаю
себя
караваном.
Hunde
bellen,
ich
fühle
mich
wie
eine
Karawane.
Надеваю
"тёмные
шторы"
на
"фары".
Ich
setze
"dunkle
Vorhänge"
auf
meine
"Scheinwerfer".
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Вечерний
автобус,
путана
напротив;
Abendbus,
eine
Nutte
gegenüber;
Я
смотрю
на
её
дырявые
колготы.
Ich
schaue
auf
ihre
löchrigen
Strumpfhosen.
Слёзы
- кап-кап,
она
сломала
ногти.
Tränen
– tropf,
tropf,
sie
hat
sich
die
Nägel
abgebrochen.
Ласточка
- прости,
что
я
квадрокоптер.
Schwalbe
– verzeih,
dass
ich
ein
Quadrocopter
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.