Текст и перевод песни Эпидемия - Переход
Наше
повествование
переносится
на
несколько
столетий
назад
Our
narrative
is
set
to
several
centuries
ago
В
день,
когда
небольшое
войско
под
предводительством
благородного
командира
On
a
day
when
a
small
army,
led
by
a
nobleman
Эльфийского
лучника
Ботар-Эля
Elven
archer
Bothar-El
Сопровождало
караван
с
драгоценностями
Escorted
a
caravan
with
jewels
Пройдя
внутренние
дворы,
отряд
подошел
к
поднятой
плите
Passing
through
the
courtyards,
the
detachment
approached
the
raised
slab
Которая
открывала
вход
в
подземные
переходы
Which
opened
the
entrance
to
the
underground
passages
Караваны
в
сопровождении
эльфийских
всадников
Caravans,
accompanied
by
elven
riders
Медленно
исчезали
во
мраке
Slowly
disappeared
into
the
darkness
Через
некоторое
время
Ботар-Эль
во
главе
своего
отряда
стоял
перед
вратами
Some
time
later,
Bothar-El
and
his
detachment
stood
before
the
gates
Всё
шло
запланированно
All
went
according
to
plan
Благородный
командир
даже
немного
заскучал
The
noble
commander
was
even
a
little
bored
Но
потом
врата
начали
мерцать
But
then
the
gates
started
shimmering
Издавая
высокий
пульсирующий
звук
Emitting
a
high,
pulsating
sound
Было
пора
идти
внутрь
It
was
time
to
go
inside
Ботар-Эль
поёжился
- к
телепортации
невозможно
привыкнуть
Bothar-El
shuddered
- teleportation
was
impossible
to
get
used
to
Когда
твоё
тело
как
будто
на
секунду
то
ли
занимает
всю
вселенную
When
your
body
seems
to
occupy
the
universe
for
a
second,
То
ли
становится
размером
с
атом,
а
потом
снова
возращается
в
прежние
границы
Or
becomes
the
size
of
an
atom,
and
then
returns
to
its
former
boundaries
И
вот
ты
уже
в
зале
перехода
And
here
you
are
in
the
passage
hall
Пустынном
месте,
где
нет
ни
стен,
ни
потолка
A
deserted
place
with
no
walls
or
ceiling
Просто
безграничный
мрак,
освещаемый
лишь
факелами
Just
boundless
darkness
lit
only
by
torches
И
где-то
далеко
впереди
возвышается
мрачный
портал
в
Ксентарон
And
somewhere
far
ahead
rises
the
grim
portal
to
Ksentaron
Постепенно
рядом
с
благородным
лучником
стали
появляться
солдаты
и
караванщики
Gradually,
soldiers
and
carters
began
to
appear
next
to
the
noble
archer
А
затем
материализовались
телеги
с
грузом
And
then
the
wagons
with
cargo
materialized
Ну
а
последними
появились
маги
And
the
last
to
appear
were
the
mages
Первая
часть
перехода
была
завершена
The
first
part
of
the
transition
was
completed
Командиру
хотелось
быстрее
пройти
через
второй
портал
The
commander
wanted
to
go
through
the
second
portal
as
soon
as
possible
И
оказаться
в
настоящем
мире
And
find
himself
in
the
real
world
С
настоящим
воздухом
With
real
air
Ибо
Ботар-Элю
казалось,
что
в
зале
перехода
они
вообще
не
дышат
For
it
seemed
to
Bothar-El
that
they
didn't
breathe
at
all
in
the
hall
of
the
passage
Да
и
не
понятно
бьются
ли
сердца
под
доспехами
And
it
was
unclear
whether
hearts
were
beating
under
the
armor
Маги
подошли
к
вратам
Ксентарона
The
mages
approached
the
gates
of
Ksentaron
И
начали
произносить
тайные
слова
And
began
to
utter
secret
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: д. иванов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.