Эсчевский feat. Bumaje - Не нужно тепло - перевод текста песни на немецкий

Не нужно тепло - Эсчевский перевод на немецкий




Не нужно тепло
Keine Wärme mehr nötig
Ты знаешь, я все эти песни тебе,
Weißt du, all diese Lieder sind für dich,
И ни разу не думал тебя прeдавать.
Und nie dachte ich daran, dich zu verraten.
Ну и что ты мне скажешь теперь
Was wirst du mir jetzt sagen?
Я опять о тебе будто чёртов фанатик.
Ich bin wieder wie ein verdammter Fanatiker von dir.
И так каждый день, я снова пишу это в стол,
Jeden Tag schreibe ich das wieder in die Schublade,
Я снова пишу это, стой,я в этом с душой.
Ich schreibe es wieder, halt, ich gebe mir Mühe.
Погружаюсь на дно и ищу тебя будто бы Жака Кусто.
Tauche ab und suche dich wie Jacques Cousteau.
Они смотрят как будто ты самый опасный бриллиант,
Sie starren dich an, als wärst du der gefährlichste Diamant,
Я не знаю зачем, мне должно быть плевать,
Ich weiß nicht warum, sollte mir egal sein,
Но мне лишь не хотелось терять тебя.
Doch ich wollte dich einfach nicht verlieren.
Всё равно тонешь,
Trotzdem sinkst du,
Слышишь иди сюда,
Hörst du, komm her,
Че ты там смотришь?
Was starrst du da?
Слышишь, иди сюда.
Hörst du, komm her.
Я не думаю даже тебе объяснять,
Ich werde nicht mal versuchen, es dir zu erklären,
Тебе весело?
Machts dir Spaß?
Проще веди себя.
Halt einfach den Mund.
Ну вот и всё, давай мне всё, что там есть
Na dann, gib mir alles, was da ist,
Давай мне всё, что блять здесь,
Gib mir alles, was hier ist, verdammt,
А че на часах там?
Was steht auf der Uhr?
Тогда снимай их, и даже не думай туда ещё лезть.
Dann nimm sie ab und denk nicht mal dran, dich einzumischen.
Как это мило, мне тут не весело,
Wie niedlich, mir ist nicht nach Spaß,
Знаешь, я выделяюсь на фоне их страз
Weißt du, ich hebe mich ab von ihrem Glitzer,
Если так хочешь, мне больше не нужно тепло твоих глаз.
Wenn du es so willst, brauche ich keine Wärme mehr in deinem Blick.
Припев...
Refrain...
Я не замечу, вы все похожи
Ich merke es nicht, ihr seid alle gleich,
Новые платья, ты будто с обложки.
Neue Kleider, du bist wie vom Cover.
Вас каталог, таких же как ты тут полно
Ihr seid ein Katalog, so wie dich gibt's viele,
И я путаюсь вновь,
Und ich verliere mich wieder,
Все твои мысли - я снова пропадаю где-то вновь,
All deine Gedanken ich verschwinde wieder irgendwo,
Все твои мысли, я снова пропадаю, но с другой.
All deine Gedanken, ich verschwinde wieder, aber mit einer anderen.
Давай помолчим, давай уедем отсюда,
Lass uns schweigen, lass uns hier verschwinden,
Давай не будет слов после, я безответственный
Keine Worte mehr danach, ich bin verantwortungslos,
Всё равно кто я, всё это слышал я где-то раз восемь.
Egal wer ich bin, das alles hab ich schon achtmal gehört.
Тебе всё не нравится, я не виню тебя,
Dir gefällt nichts, ich mach dir keinen Vorwurf,
Просто не очень хотелось терять.
Wollte dich einfach nicht verlieren.
Ты веришь в эту любовь, я верил в неё пока не встретил тебя.
Du glaubst an diese Liebe, ich glaubte, bis ich dich traf.





Авторы: Eschevskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.