Заменила всех
Du hast alle ersetzt
Я
научился
говорить
с
собой
- мам
Ich
habe
gelernt,
mit
mir
selbst
zu
sprechen
- Mama
И
признавать
свои
ошибки
в
чём
не
прав
Und
meine
Fehler
einzugestehen,
wo
ich
falsch
lag
А
в
голове
моей
обычно
столько
драм
Und
in
meinem
Kopf
sind
normalerweise
so
viele
Dramen
Что
я
пытаюсь
просто
не
сойти
с
ума
Dass
ich
einfach
versuche,
nicht
verrückt
zu
werden
Улицы
- дома
- где
я
молод
и
без
забот
Straßen
- Häuser
- wo
ich
jung
und
sorglos
bin
Как
же
я
был
глуп
мам
или
же
жесток
Wie
dumm
oder
grausam
war
ich,
Mama
Столько
вокруг
рук
и
столько
теплоты
So
viele
Hände
um
mich
herum
und
so
viel
Wärme
Как
же
не
умеем
мы
всё
вовремя
ценить
Wie
schlecht
wir
darin
sind,
alles
rechtzeitig
zu
schätzen
А
так
всё
хорошо
- ты
улыбаешься
- я
рад
Aber
alles
ist
gut
- du
lächelst
- ich
bin
froh
И
нет
ценней
улыбки,
что
залечит
столько
ран
Und
es
gibt
kein
wertvolleres
Lächeln,
das
so
viele
Wunden
heilt
Лишь
всё
меняется
вокруг,
да
я
и
сам
Nur
alles
ändert
sich
um
mich
herum,
und
ich
selbst
auch
Так
хорошо,
что
я
давно
всё
доказал
всем
Es
ist
so
gut,
dass
ich
allen
längst
alles
bewiesen
habe
Лишь
мир
сошёл
с
ума
Nur
die
Welt
ist
verrückt
geworden
И
со
мной
никого
нету
Und
mit
mir
ist
niemand
Ты
одна
одарила
светом
Du
allein
hast
mich
mit
Licht
beschenkt
Ты
одна
заменила
всех
тут
Du
allein
hast
alle
hier
ersetzt
Лишь
мир
сошёл
с
ума
Nur
die
Welt
ist
verrückt
geworden
И
со
мной
никого
нету
Und
mit
mir
ist
niemand
Ты
одна
одарила
светом
Du
allein
hast
mich
mit
Licht
beschenkt
Ты
одна
заменила
всех
тут
Du
allein
hast
alle
hier
ersetzt
Я
не
могу
понять,
что
нужно
всем
вокруг
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
alle
um
mich
herum
brauchen
Не
могу
найти,
что
залечит
пустоту
Ich
kann
nicht
finden,
was
die
Leere
heilt
Никогда
не
думал,
что
так
просто
упаду
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
einfach
fallen
würde
Но
только
рядом
ты
мне
помогаешь
всё
вернуть
Aber
nur
wenn
du
bei
mir
bist,
hilfst
du
mir,
alles
zurückzubekommen
И
так
было
всегда
- мам
Und
so
war
es
immer
- Mama
Я
добавил
седины
тебе
и
столько
этих
ран
Ich
habe
dir
graue
Haare
und
so
viele
Wunden
beschert
Что
мне
нужно
расскажи,
чтобы
просто
залатать
их
Dass
mir,
sag
mir,
was
ich
brauche,
um
sie
einfach
zu
heilen
Всё
что
я
хочу,
чтоб
ты
могла
просто
сиять
в
миг
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
du
einfach
in
diesem
Moment
strahlen
kannst
А
так
всё
хорошо
- ты
улыбаешься
- я
рад
Aber
alles
ist
gut
- du
lächelst
- ich
bin
froh
И
нет
ценней
улыбки,
что
залечит
столько
ран
Und
es
gibt
kein
wertvolleres
Lächeln,
das
so
viele
Wunden
heilt
Лишь
всё
меняется
вокруг,
да
я
и
сам
Nur
alles
ändert
sich
um
mich
herum,
und
ich
selbst
auch
Так
хорошо,
что
я
давно
всё
доказал
всем
Es
ist
so
gut,
dass
ich
allen
längst
alles
bewiesen
habe
Лишь
мир
сошёл
с
ума
Nur
die
Welt
ist
verrückt
geworden
И
со
мной
никого
нету
Und
mit
mir
ist
niemand
Ты
одна
одарила
светом
Du
allein
hast
mich
mit
Licht
beschenkt
Ты
одна
заменила
всех
тут
Du
allein
hast
alle
hier
ersetzt
Лишь
мир
сошёл
с
ума
Nur
die
Welt
ist
verrückt
geworden
И
со
мной
никого
нету
Und
mit
mir
ist
niemand
Ты
одна
одарила
светом
Du
allein
hast
mich
mit
Licht
beschenkt
Ты
одна
заменила
всех
тут
Du
allein
hast
alle
hier
ersetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий гольдштейн
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.