Эсчевский - Не привыкай - перевод текста песни на немецкий

Не привыкай - Эсчевскийперевод на немецкий




Не привыкай
Gewöhne dich nicht daran
Так много пустых надежд хочешь, я расскажу
So viele leere Hoffnungen willst du, dass ich dir erzähle,
Как без тебя сходил с ума - был уверен, что не дышу
Wie ich ohne dich verrückt wurde war sicher, dass ich nicht atme,
Был уверен, что я погиб - не думал, что я смогу
War sicher, dass ich sterbe dachte nicht, dass ich es schaffe,
От нервов и пустоты - мне нужен был перекур
Von den Nerven und der Leere ich brauchte eine Pause,
Теперь кручусь - слышишь - как не в себя
Jetzt drehe ich mich hörst du wie von Sinnen,
Слышишь - чтоб ты не думала, что я всё потерял
Hörst du damit du nicht denkst, dass ich alles verloren habe,
Хотел, чтоб рядом ты - без лишнего - без слов
Wollte, dass du bei mir bist ohne Überflüssiges ohne Worte,
Ты всё поняла не так и пропала будто бы сон
Du hast alles falsch verstanden und bist verschwunden, wie ein Traum,
Ты уходила, я снова лишь возвращал
Du bist gegangen, ich habe dich immer nur zurückgeholt,
Ты доводила, я снова тебя прощал
Du hast mich gereizt, ich habe dir immer wieder verziehen,
Ей бы закрыть рот и больше не обещать
Sie sollte den Mund halten und nicht mehr versprechen,
Закрыться бы и уйти - забыться бы и молчать
Sich einschließen und gehen vergessen und schweigen,
И я хотел тебя просто оберегать
Und ich wollte dich einfach nur beschützen,
Хочешь, скажи не так всё, хочешь, скажи не прав
Willst du, sag, es ist alles nicht so, willst du, sag, ich habe Unrecht,
Хочешь наверняка - я носил тебя на руках
Willst du ganz sicher ich habe dich auf Händen getragen,
Всё, что захочешь ты, но только не привыкай
Alles, was du willst, aber gewöhne dich nur nicht daran,
Только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Ты только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Ты только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Так много не нужных слов хочешь, я расскажу
So viele unnötige Worte willst du, dass ich dir erzähle,
Как я тут без тебя - вокруг стены и белый шум
Wie es mir hier ohne dich geht um mich herum Wände und weißes Rauschen,
Меня ломало от бликов пустых надежд
Mich haben die Reflexionen leerer Hoffnungen zerbrochen,
Хочешь, буду стеной твоей, хочешь, буду поддержкой
Willst du, dass ich deine Mauer bin, willst du, dass ich deine Stütze bin,
Вряд ли тебя цепляет - тут вся эта глупость - чушь
Wahrscheinlich berührt dich das nicht all dieser Unsinn Quatsch,
Хочешь, всё расскажу тебе хочешь, я замолчу
Willst du, dass ich dir alles erzähle willst du, dass ich schweige,
Хочешь, я пропаду из жизни - и плейлистов
Willst du, dass ich aus deinem Leben verschwinde und aus deinen Playlists,
Мне нужно тебя понять - даже выучить на все сто
Ich muss dich verstehen dich sogar auswendig lernen,
И я хотел тебя просто оберегать
Und ich wollte dich einfach nur beschützen,
Хочешь, скажи не так всё, хочешь, скажи не прав
Willst du, sag, es ist alles nicht so, willst du, sag, ich habe Unrecht,
Хочешь наверняка - я носил тебя на руках
Willst du ganz sicher ich habe dich auf Händen getragen,
Всё, что захочешь ты, но
Alles, was du willst, aber,
Только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Ты только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,
Ты только не привыкай
Gewöhne dich nur nicht daran,





Авторы: дмитрий гольдштейн


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.