Текст и перевод песни Эхопрокуренныхподъездов - Одним холодным утром
Одним холодным утром
One Cold Morning
две
тарелки
с
супом,
так
и
норовя
Two
plates
of
soup,
threatening
to
спрыгнуть,
кипятильник
в
кружке
пляшет
краковяк
jump
off,
the
boiler
in
the
mug
dances
a
Krakowiak
кинескоп
садится,
и
ведущий
из
The
kinescope
fades,
and
the
presenter
from
своих
жвал
роняет
африканских
гусениц
his
jaws
drops
African
caterpillars
одним
холодным
утром
One
cold
morning
отец
учил
детей
father
taught
the
children
тому,
дабы
жить,
как
будто
to
live
as
if
не
настанет
новый
день
a
new
day
will
not
come
снег
сыпал
белой
пудрой,
Snow
fell
like
white
powder,
злилась
матушка-метель,
mother-blizzard
was
angry,
что
все
уйдут,
оставив
that
everyone
will
leave,
leaving
незаправленной
постель
an
unmade
bed
живи
так,
чтобы
жизнь
ныла,
Live
so
that
life
whines,
встретившись
с
тобой
meeting
you
в
самом
тёмной
из
всех
подворотен
кракова
in
the
darkest
of
all
the
gateways
of
Krakow
дерись,
сын,
и
Fight,
son,
and
ты
сможешь
сожрать
её
живой,
you
can
devour
her
alive,
оттащить
ее
за
шкирку
в
подвал
и
трахнуть
drag
her
by
the
scruff
of
the
neck
to
the
basement
and
fuck
her
в
деревянном
стуле
заржавевший
гвоздь,
A
rusty
nail
in
a
wooden
chair,
вздрогнувший
фиат
и
полумёртвый
лодзь
a
shuddering
Fiat
and
a
half-dead
Lodz
белый
шум,
сквозь
утро
надоевший
клип,
White
noise,
a
boring
clip
through
the
morning,
на
стене
уютно
разрастался
чёрный
гриб
a
black
mushroom
grew
comfortably
on
the
wall
одним
холодным
утром
One
cold
morning
один
обычный
клерк
one
ordinary
clerk
нёс
офисную
утварь
carried
office
supplies
и
глотал
холодный
снег
and
swallowed
cold
snow
он
сыпал
белой
пудрой,
It
fell
like
white
powder,
отец
избил
детей
father
beat
the
children
планета
вила
кудри,
the
planet
curled
its
hair,
начинался
новый
день
a
new
day
began
слышишь,
сына,
живи
так,
Listen,
son,
live
like
this,
чтобы
не
сойти
с
ума,
so
as
not
to
go
crazy,
плачь,
но
только
так,
чтобы
не
казаться
жалким
cry,
but
only
so
as
not
to
seem
pathetic
помнишь,
бог
срал
на
могилу,
Remember,
God
shit
on
the
grave,
где
лежит
наша
мать,
where
our
mother
lies,
на
самом
тёмном
кладбище
варшавы?
in
the
darkest
cemetery
in
Warsaw?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.