ЮГ 404 - Почему мне грустно? - перевод текста песни на немецкий

Почему мне грустно? - ЮГ 404перевод на немецкий




Почему мне грустно?
Warum bin ich traurig?
А в моём портфеле алкогольные напитки
In meinem Rucksack sind alkoholische Getränke
Улица, туман и мы промокшие до нитки
Straße, Nebel und wir sind bis auf die Knochen durchnässt
Люди говорят, что мы те ещё придурки
Die Leute sagen, wir sind ziemliche Idioten
Не подозревая, что вчера я вышел с дурки
Ohne zu ahnen, dass ich gestern aus der Klapse kam
Люди на работу, а мы всё ещё не спали
Die Leute gehen zur Arbeit, und wir sind immer noch wach
Пачка сигарет валялась в месте, где нас задержали
Eine Schachtel Zigaretten lag da, wo man uns festnahm
Мы так громко ржали, что на нас вызвали копов
Wir haben so laut gelacht, dass sie die Bullen riefen
Мы не растерялись и послали всех их в жопу
Wir ließen uns nicht lumpen und schickten sie alle zum Teufel
Почему мне грустно? (Почему?)
Warum bin ich traurig? (Warum?)
Если мне должно быть весело
Wenn ich doch fröhlich sein sollte
Молодость и чувства (это что?)
Jugend und Gefühle (was ist das?)
Или вечная депрессия
Oder ewige Depression
(Вечная депрессия)
(Ewige Depression)
(Вечная депрессия)
(Ewige Depression)
(Вечная депрессия)
(Ewige Depression)
(Это вечная депрессия)
(Das ist ewige Depression)
И мы снова курим, на пустом балконе
Und wir rauchen wieder, auf dem leeren Balkon
Снова не уснули и я наконец-то понял
Sind wieder nicht eingeschlafen und ich habe endlich begriffen
Чтобы не сойти с ума - главное себе не врать
Um nicht verrückt zu werden - darf man sich selbst nicht belügen
Если жизнь это отстой - надо просто угарать
Wenn das Leben scheiße ist - muss man einfach abfeiern, meine Süße
Холодная весна стекала по рукам
Der kalte Frühling rann mir über die Hände
Холодная война идёт к твоим глазам
Der kalte Krieg kommt auf deine Augen zu, meine Süße
Я стану по утру немного веселей
Ich werde am Morgen ein wenig fröhlicher sein
Тот день когда найду себя среди этих людей (никогда)
An dem Tag, wenn ich mich unter all diesen Leuten finde (niemals)
Я не помню как родился и не знаю как уйду
Ich erinnere mich nicht, wie ich geboren wurde, und weiß nicht, wie ich gehen werde
Рядом было столько дам, я не влюбился ни в одну
Es waren so viele Damen in meiner Nähe, ich habe mich in keine einzige verliebt, meine Süße
Потерялся на районе и я как бездомный кот
Habe mich in der Gegend verirrt und bin wie ein streunender Kater
Тут никто меня не кормит и с собою не берёт, и
Hier füttert mich niemand und nimmt mich auch nicht mit, und
Почему мне грустно?
Warum bin ich traurig?
Если мне должно быть весело
Wenn ich doch fröhlich sein sollte
Молодость и чувства
Jugend und Gefühle
Или вечная депрессия
Oder ewige Depression
(Вечная депрессия)
(Ewige Depression)
(Вечная депрессия)
(Ewige Depression)
(Это вечная депрессия)
(Das ist ewige Depression)





Авторы: железняк николай игоревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.