В
плейлисте
снова
нервы
In
der
Playlist
wieder
Nerven
А
мои
на
пределе
Und
meine
sind
am
Limit
Надоели
эти
лица
Ich
habe
diese
Gesichter
satt
Однотипные
недели
Immer
die
gleichen
Wochen
Меня
тянет,
как
магнитом
Es
zieht
mich
an,
wie
ein
Magnet
Туда,
куда
нельзя
Dorthin,
wo
ich
nicht
hin
darf
Я
запуталась,
сломалась
Ich
habe
mich
verfangen,
bin
zerbrochen
Ну
привет,
моя
мечта
Nun,
hallo,
mein
Traum
Как
в
последний
раз
Wie
zum
letzten
Mal
И
давай,
пока.
Мне
уже
пора
Und
dann,
auf
Wiedersehen.
Ich
muss
schon
los
Убегу
в
закат
Ich
laufe
in
den
Sonnenuntergang
Снова
промолчу
Ich
schweige
wieder
О
том,
как
сильно
Darüber,
wie
sehr
Мы
могли
бы
быть
красивой
парой
Wir
hätten
ein
schönes
Paar
sein
können
Засыпать
и
просыпаться
вместе
Zusammen
einschlafen
und
aufwachen
Делить
чувства
ночью
под
гитару
Gefühle
teilen,
nachts
bei
Gitarrenmusik
Только
всё
оставили
в
секрете
Doch
alles
blieb
geheim
Не
с
теми,
не
там,
мы
зависли
по
разным
адресам
планеты
Mit
den
Falschen,
am
falschen
Ort,
wir
hängen
an
verschiedenen
Adressen
des
Planeten
fest
И
между
нами
всё
ещё
океан
Und
zwischen
uns
ist
immer
noch
ein
Ozean
А
кажется,
что
сантиметры
Und
es
scheint,
als
wären
es
nur
Zentimeter
Ты
был
влюблен
в
моих
демонов,
а
не
в
меня
Du
warst
in
meine
Dämonen
verliebt,
nicht
in
mich
Тебе
нравились
их
чёрные
глаза
Dir
gefielen
ihre
schwarzen
Augen
А
что
ты
знаешь
обо
мне?
Und
was
weißt
du
über
mich?
Что
я
знаю
о
тебе?
Was
weiß
ich
über
dich?
Точно
больше,
чем
все
другие,
те
Sicher
mehr
als
all
die
anderen,
die
Кого
ты
трогаешь,
меняешь,
как
перчатки
Die
du
berührst,
wechselst
wie
Handschuhe
Кому
я
говорю
люблю,
но
вру,
и
типо
всё
в
порядке
Denen
ich
sage,
dass
ich
sie
liebe,
aber
lüge,
und
es
ist
angeblich
alles
in
Ordnung
У
тебя
телки,
пьянки,
грустное
веселье
Du
hast
deine
Mädels,
Partys,
traurige
Fröhlichkeit
А
я
снова
считаю
до
встречи
дни,
недели
Und
ich
zähle
wieder
die
Tage,
Wochen
bis
zum
Wiedersehen
Обниму
тебя
Ich
werde
dich
umarmen
Как
в
последний
раз
Wie
zum
letzten
Mal
На
двоих
одна
память
Eine
Erinnerung
für
uns
beide
На
двоих
один
шанс
Eine
Chance
für
uns
beide
Плачет
даже
небо
Sogar
der
Himmel
weint
А
мы
смотрим
друг
на
друга
и
молчим
Und
wir
sehen
uns
an
und
schweigen
О
том
как
сильно
(а-а)
Darüber,
wie
sehr
(ah-ah)
Мы
могли
бы
быть
красивой
парой
Wir
hätten
ein
schönes
Paar
sein
können
Засыпать
и
просыпаться
вместе
Zusammen
einschlafen
und
aufwachen
Делить
чувства
ночью
под
гитару
Gefühle
teilen,
nachts
bei
Gitarrenmusik
Только
всё
оставили
в
секрете
Doch
alles
blieb
geheim
Не
с
теми,
не
там,
мы
зависли
по
разным
адресам
планеты
Mit
den
Falschen,
am
falschen
Ort,
wir
hängen
an
verschiedenen
Adressen
des
Planeten
fest
И
между
нами
всё
ещё
океан
Und
zwischen
uns
ist
immer
noch
ein
Ozean
А
кажется,
что
сантиметры
Und
es
scheint,
als
wären
es
nur
Zentimeter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: грубенко валерия александровна, хитев виктор алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.