Ты
не
моя
судьба
(нет)
Du
bist
nicht
mein
Schicksal
(nein)
Мы
с
тобой
не
навсегда
(нет)
Wir
sind
nicht
für
immer
zusammen
(nein)
Нужно
сказать
пока
(пока,
пока)
Ich
muss
dir
Lebewohl
sagen
(Lebewohl,
Lebewohl)
Я
ловлю
эйфорию,
чтобы
забыть
имя
Ich
suche
die
Euphorie,
um
deinen
Namen
zu
vergessen
Твоё
имя,
сука,
твоё
имя
Deinen
Namen,
Schlampe,
deinen
Namen
Хочу
вырыть
могилу,
лечь
туда
и
стать
пылью
Ich
will
ein
Grab
schaufeln,
mich
hineinlegen
und
zu
Staub
werden
Дунуть
и
распылиться,
вычеркнуть
прошлую
зиму
Mich
verpuffen
lassen,
den
letzten
Winter
auslöschen
Я
ловлю
эйфорию,
чтобы
забыть
имя
Ich
suche
die
Euphorie,
um
deinen
Namen
zu
vergessen
Твоё
имя,
сука,
твоё
имя
Deinen
Namen,
Schlampe,
deinen
Namen
Хочу
вырыть
могилу,
лечь
туда
и
стать
пылью
Ich
will
ein
Grab
schaufeln,
mich
hineinlegen
und
zu
Staub
werden
Дунуть
и
распылиться,
вычеркнуть
прошлую
зиму
Mich
verpuffen
lassen,
den
letzten
Winter
auslöschen
Ты
пахнешь,
как
цветок,
но
у
меня
на
них
аллергия
Du
duftest
wie
eine
Blume,
aber
ich
bin
allergisch
gegen
sie
Я
хочу
забыть
твой
аромат,
а
также
имя
Ich
will
deinen
Duft
vergessen,
und
auch
deinen
Namen
Не
хочу
тебя
любить
и
во
снах
своих
видеть
Ich
will
dich
nicht
lieben
und
dich
in
meinen
Träumen
sehen
Ты
так
не
хотела
меня
слышать,
но
щас-то
услышишь
Du
wolltest
mich
nicht
hören,
aber
jetzt
wirst
du
mich
hören
Я-я-я
так
и
не
смог
забыть
тебя
Ich-ich-ich
konnte
dich
nicht
vergessen
С
тобой
ушла
меня
часть
Mit
dir
ging
ein
Teil
von
mir
Пустоту
пытаюсь
заполнять
Ich
versuche,
die
Leere
zu
füllen
Заполнять,
заполнять
Zu
füllen,
zu
füllen
Вновь
(вновь)
получил
тело,
но
не
любовь
(нет)
Wieder
(wieder)
einen
Körper
bekommen,
aber
keine
Liebe
(nein)
Вновь
пустил
дурь
в
свою
кровь
Wieder
Drogen
in
mein
Blut
gelassen
Вновь
прошёл
по
углям
от
мостов
(мостов)
Wieder
über
die
Glut
der
Brücken
gegangen
(Brücken)
Вновь
мне
не
всё
равно
Wieder
ist
es
mir
nicht
egal
Я
ловлю
эйфорию,
чтобы
забыть
имя
Ich
suche
die
Euphorie,
um
deinen
Namen
zu
vergessen
Твоё
имя,
сука,
твоё
имя
Deinen
Namen,
Schlampe,
deinen
Namen
Хочу
вырыть
могилу,
лечь
туда
и
стать
пылью
Ich
will
ein
Grab
schaufeln,
mich
hineinlegen
und
zu
Staub
werden
Дунуть
и
распылиться,
вычеркнуть
прошлую
зиму
Mich
verpuffen
lassen,
den
letzten
Winter
auslöschen
Я
ловлю
эйфорию,
чтобы
забыть
имя
Ich
suche
die
Euphorie,
um
deinen
Namen
zu
vergessen
Твоё
имя,
сука,
твоё
имя
Deinen
Namen,
Schlampe,
deinen
Namen
Хочу
вырыть
могилу,
лечь
туда
и
стать
пылью
Ich
will
ein
Grab
schaufeln,
mich
hineinlegen
und
zu
Staub
werden
Дунуть
и
распылиться,
вычеркнуть
прошлую
зиму
Mich
verpuffen
lassen,
den
letzten
Winter
auslöschen
Я
ловлю
эйфорию,
чтобы
забыть
имя
Ich
suche
die
Euphorie,
um
deinen
Namen
zu
vergessen
Твоё
имя,
сука,
твоё
имя
Deinen
Namen,
Schlampe,
deinen
Namen
Хочу
вырыть
могилу,
лечь
туда
и
стать
пылью
Ich
will
ein
Grab
schaufeln,
mich
hineinlegen
und
zu
Staub
werden
Дунуть
и
распылиться,
вычеркнуть
прошлую
зиму
Mich
verpuffen
lassen,
den
letzten
Winter
auslöschen
(прошлую
зиму,
прошлую
зиму,
прошлую
зиму
(letzten
Winter,
letzten
Winter,
letzten
Winter
Прошлую
зиму,
прошлую
зиму,
прошлую
зиму)
Letzten
Winter,
letzten
Winter,
letzten
Winter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ляпин валерий игоревич, кочура артем евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.