ЮМГИЛЬ - моё последнее лето - перевод текста песни на немецкий

моё последнее лето - ЮМГИЛЬперевод на немецкий




моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Мой счастливый корабль постепенно тонет (Тонет)
Mein glückliches Schiff sinkt allmählich (sinkt)
В океане под названием Грядущая Осень
Im Ozean namens Kommender Herbst
А на континенте вовсю гремят войны (Войны)
Und auf dem Kontinent toben Kriege (Kriege)
Может лучше утонуть, чтоб меня никто не вспомнил?
Vielleicht ist es besser zu ertrinken, damit sich niemand an mich erinnert?
Боюсь темноты, но еще больше боюсь света (Боюсь света)
Ich habe Angst vor der Dunkelheit, aber noch mehr Angst vor dem Licht (Angst vor dem Licht)
На все свои вопросы так и не найду ответа (Не найду)
Auf all meine Fragen werde ich keine Antwort finden (werde nicht finden)
На моих глазах слезы, скажу ей, что от ветра (От ветра)
Tränen in meinen Augen, ich sage ihr, es ist vom Wind (vom Wind)
Но, видимо, не я один теряю здесь надежду (У-у)
Aber anscheinend bin ich nicht der Einzige, der hier die Hoffnung verliert (U-u)
Сегодня, к сожалению, опять одет в печаль
Heute bin ich leider wieder in Trauer gekleidet
Ведь так давно не видел её нежных плеч хрусталь
Denn ich habe den Kristall ihrer zarten Schultern so lange nicht gesehen
Тогда она поставила на моё сердце печать (Печать)
Damals hat sie mein Herz versiegelt (versiegelt)
И я до сих пор не могу её снять
Und ich kann es immer noch nicht entfernen
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Скажи, пожалуйста, где ты?
Sag mir bitte, wo bist du?
Ну, где ты? Где ты?
Nun, wo bist du? Wo bist du?
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Скажи, пожалуйста, где ты?
Sag mir bitte, wo bist du?
Ну, где ты? Где ты?
Nun, wo bist du? Wo bist du?
А в голове мы до сих пор куда-то бежим
Und in meinem Kopf rennen wir immer noch irgendwohin
И посылаем этот ебаный мир
Und verfluchen diese verdammte Welt
Но теперь я выдыхаю этот ебаный дым
Aber jetzt atme ich diesen verdammten Rauch aus
Потому что колет у меня что-то внутри
Weil etwas in mir sticht
В тот день лишился я многого
An jenem Tag habe ich vieles verloren
Но это многое уже похоронено
Aber dieses Viele ist schon begraben
Светлая кожа и тёмные волосы
Helle Haut und dunkle Haare
Чёрные вороны и белые полосы
Schwarze Raben und weiße Streifen
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Скажи, пожалуйста, где ты?
Sag mir bitte, wo bist du?
Ну, где ты? Где ты?
Nun, wo bist du? Wo bist du?
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Моё последнее лето
Mein letzter Sommer
Скажи, пожалуйста, где ты?
Sag mir bitte, wo bist du?
Ну, где ты? Где ты?
Nun, wo bist du? Wo bist du?
М-моё по—, моё по—, по—
M-mein letz—, mein letz—, letz—
Мо—, моё по—, моё по—, по—
Mein—, mein letz—, mein letz—, letz—
Ска—, скажи по—, скажи по—
Sag—, sag mir bit—, sag mir bit—
Ну, ну где, где, где ты, ну где?
Nun, nun wo, wo, wo bist du, nun wo?





Авторы: ляпин валерий игоревич, варава дмитрий викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.