Дай мне знак
`, 1 `<body>`, 1 `<p>`, 46 `<span>`. Итого: 51 тэг.* В переводе будет сохранено то же количество тэгов: 51 тэг.Использованная модель AI: OpenAI GPT-4.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Gib mir ein Zeichen
Ты
останешься
в
памяти
с
потухшим
взглядом
Du
wirst
in
Erinnerung
bleiben
mit
erloschenem
Blick
С
чемоданом
у
порога,
Mit
einem
Koffer
an
der
Schwelle,
В
руках
бумажный
сжимая
билет.
In
den
Händen
das
Papierticket
zerknüllend.
Жизнь
не
верит
в
случайности
Das
Leben
glaubt
nicht
an
Zufälle
Не
прощает
слабостей
Verzeiht
keine
Schwächen
Ты
уйдёшь,
захлопнув
двери
Du
wirst
gehen,
die
Tür
zuschlagend
Выключая
мой
внутренний
свет.
Mein
inneres
Licht
ausschaltend.
Пусто
и
холодно
в
этой
комнате
Leer
und
kalt
ist
es
in
diesem
Zimmer
У
прощания
горький
привкус.
Der
Abschied
hat
einen
bitteren
Nachgeschmack.
Просто
нечего
больше
помнить
Es
gibt
einfach
nichts
mehr
zu
erinnern
Просто
ничего
не
зависит
от
нас.
Einfach
nichts
hängt
mehr
von
uns
ab.
Фото
на
память
в
айфоне
Ein
Erinnerungsfoto
im
iPhone
Ты
обещаешь
писать
мне
письма
Du
versprichst,
mir
Briefe
zu
schreiben
Но
гудки
телефона
однажды
напомнят
Aber
das
Freizeichen
des
Telefons
wird
eines
Tages
daran
erinnern
Что
на
расстоянии
любовь
не
выжила.
Dass
die
Liebe
auf
Distanz
nicht
überlebt
hat.
Дай
мне
знак
Gib
mir
ein
Zeichen
Что
ты
всё
ещё
слышишь
в
ночи
Dass
du
immer
noch
hörst
in
der
Nacht
Как
без
тебя
моё
сердце
кричит
на
улицах
города
Wie
ohne
dich
mein
Herz
schreit
in
den
Straßen
der
Stadt
Дай
мне
знак
Gib
mir
ein
Zeichen
Что
прервется
молчания
нить
Dass
der
Faden
des
Schweigens
reißen
wird
И
твой
голос
меня
сохранит
от
холода.
Und
deine
Stimme
mich
vor
der
Kälte
bewahren
wird.
Нам
поможет
лишь
время,
Nur
die
Zeit
wird
uns
helfen,
Все
раны
залечит,
Alle
Wunden
heilen,
Надо
только
ждать
и
верить,
Man
muss
nur
warten
und
glauben,
Говорят,
что
пройдёт
по
весне.
Man
sagt,
es
wird
im
Frühling
vergehen.
Боль,
дрожащими
пальцами
сжимавшая
сердце,
Der
Schmerz,
der
mit
zitternden
Fingern
das
Herz
umklammerte,
Понемногу
отпускает
Lässt
langsam
nach
И
однажды
уходит
совсем.
Und
geht
eines
Tages
ganz
fort.
Гаснут
лампочки
в
этом
городе,
Die
Lichter
in
dieser
Stadt
gehen
aus,
На
прощание
лишь
зависимость.
Zum
Abschied
bleibt
nur
die
Abhängigkeit.
Больше
нет
тех,
кто
был
так
дорог
Es
gibt
niemanden
mehr,
der
mir
so
wichtig
war
Больше
нет
тех,
кто
любит
искренне
Es
gibt
niemanden
mehr,
der
aufrichtig
liebt
Фото
на
память
оставив
в
айфоне,
Ein
Erinnerungsfoto
im
iPhone
hinterlassend,
Ты
обещаешь
писать
мне
письма,
Du
versprichst,
mir
Briefe
zu
schreiben,
Но
гудки
телефона
однажды
напомнят,
Aber
das
Freizeichen
des
Telefons
wird
eines
Tages
daran
erinnern,
Что
на
расстоянии
любовь
не
выжила.
Dass
die
Liebe
auf
Distanz
nicht
überlebt
hat.
Дай
мне
знак,
Gib
mir
ein
Zeichen,
Что
ты
всё
ещё
слышишь
в
ночи,
Dass
du
immer
noch
hörst
in
der
Nacht,
Как
без
тебя
моё
сердце
кричит
Wie
ohne
dich
mein
Herz
schreit
На
улицах
города
In
den
Straßen
der
Stadt
Дай
мне
знак,
Gib
mir
ein
Zeichen,
Что
прервется
молчания
нить,
Dass
der
Faden
des
Schweigens
reißen
wird,
И
твой
голос
меня
сохранит
от
холода.
Und
deine
Stimme
mich
vor
der
Kälte
bewahren
wird.
Дай
мне
знак,
Gib
mir
ein
Zeichen,
Что
прервется
молчания
нить,
Dass
der
Faden
des
Schweigens
reißen
wird,
И
твой
голос
меня
сохранит
от
холода.
Und
deine
Stimme
mich
vor
der
Kälte
bewahren
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: серёгин алексей игоревич, шитков евгений анатольевич
Альбом
9
дата релиза
18-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.