Юлия Савичева - Дай мне знак - перевод текста песни на немецкий

Дай мне знак - Юлия Савичеваперевод на немецкий




Дай мне знак
`, 1 `<body>`, 1 `<p>`, 46 `<span>`. Итого: 51 тэг.* В переводе будет сохранено то же количество тэгов: 51 тэг.Использованная модель AI: OpenAI GPT-4.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Gib mir ein Zeichen
Ты останешься в памяти с потухшим взглядом
Du wirst in Erinnerung bleiben mit erloschenem Blick
С чемоданом у порога,
Mit einem Koffer an der Schwelle,
В руках бумажный сжимая билет.
In den Händen das Papierticket zerknüllend.
Жизнь не верит в случайности
Das Leben glaubt nicht an Zufälle
Не прощает слабостей
Verzeiht keine Schwächen
Ты уйдёшь, захлопнув двери
Du wirst gehen, die Tür zuschlagend
Выключая мой внутренний свет.
Mein inneres Licht ausschaltend.
Пусто и холодно в этой комнате
Leer und kalt ist es in diesem Zimmer
У прощания горький привкус.
Der Abschied hat einen bitteren Nachgeschmack.
Просто нечего больше помнить
Es gibt einfach nichts mehr zu erinnern
Просто ничего не зависит от нас.
Einfach nichts hängt mehr von uns ab.
Фото на память в айфоне
Ein Erinnerungsfoto im iPhone
Ты обещаешь писать мне письма
Du versprichst, mir Briefe zu schreiben
Но гудки телефона однажды напомнят
Aber das Freizeichen des Telefons wird eines Tages daran erinnern
Что на расстоянии любовь не выжила.
Dass die Liebe auf Distanz nicht überlebt hat.
Дай мне знак
Gib mir ein Zeichen
Что ты всё ещё слышишь в ночи
Dass du immer noch hörst in der Nacht
Как без тебя моё сердце кричит на улицах города
Wie ohne dich mein Herz schreit in den Straßen der Stadt
Дай мне знак
Gib mir ein Zeichen
Что прервется молчания нить
Dass der Faden des Schweigens reißen wird
И твой голос меня сохранит от холода.
Und deine Stimme mich vor der Kälte bewahren wird.
Нам поможет лишь время,
Nur die Zeit wird uns helfen,
Все раны залечит,
Alle Wunden heilen,
Надо только ждать и верить,
Man muss nur warten und glauben,
Говорят, что пройдёт по весне.
Man sagt, es wird im Frühling vergehen.
Боль, дрожащими пальцами сжимавшая сердце,
Der Schmerz, der mit zitternden Fingern das Herz umklammerte,
Понемногу отпускает
Lässt langsam nach
И однажды уходит совсем.
Und geht eines Tages ganz fort.
Гаснут лампочки в этом городе,
Die Lichter in dieser Stadt gehen aus,
На прощание лишь зависимость.
Zum Abschied bleibt nur die Abhängigkeit.
Больше нет тех, кто был так дорог
Es gibt niemanden mehr, der mir so wichtig war
Больше нет тех, кто любит искренне
Es gibt niemanden mehr, der aufrichtig liebt
Фото на память оставив в айфоне,
Ein Erinnerungsfoto im iPhone hinterlassend,
Ты обещаешь писать мне письма,
Du versprichst, mir Briefe zu schreiben,
Но гудки телефона однажды напомнят,
Aber das Freizeichen des Telefons wird eines Tages daran erinnern,
Что на расстоянии любовь не выжила.
Dass die Liebe auf Distanz nicht überlebt hat.
Дай мне знак,
Gib mir ein Zeichen,
Что ты всё ещё слышишь в ночи,
Dass du immer noch hörst in der Nacht,
Как без тебя моё сердце кричит
Wie ohne dich mein Herz schreit
На улицах города
In den Straßen der Stadt
Дай мне знак,
Gib mir ein Zeichen,
Что прервется молчания нить,
Dass der Faden des Schweigens reißen wird,
И твой голос меня сохранит от холода.
Und deine Stimme mich vor der Kälte bewahren wird.
Дай мне знак,
Gib mir ein Zeichen,
Что прервется молчания нить,
Dass der Faden des Schweigens reißen wird,
И твой голос меня сохранит от холода.
Und deine Stimme mich vor der Kälte bewahren wird.





Авторы: серёгин алексей игоревич, шитков евгений анатольевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.