Кровь с молоком
Blut mit Milch
Когда
погаснет
свет
Wenn
das
Licht
erlischt
Когда
погаснут
огни
мимо
нас
Wenn
die
Lichter
an
uns
vorbeiziehen
Когда
слетит
берет
Wenn
die
Baskenmütze
herunterfällt
Пистолетом
прицелясь
на
газ
Mit
der
Pistole
aufs
Gas
zielend
Жми
засыпаешь
за
рулем
Drück,
du
schläfst
am
Steuer
ein
Дави
на
газ
гони
вперед
бежим
вдвоем
Gib
Gas,
fahr
weiter,
wir
rennen
zusammen
Сожму
рану
кровь
на
лобовом
Ich
presse
die
Wunde,
Blut
auf
der
Windschutzscheibe
И
пальцем
на
стекле
любовь
у
нас
Und
mit
dem
Finger
auf
das
Glas,
unsere
Liebe
ist
Цвета
крови
с
молоком
Wie
Blut
mit
Milch
До
боли
сжав
кулак
Die
Faust
schmerzend
geballt
Теперь
все
будет
как
в
книгах
и
фильмах
про
любовь
Jetzt
wird
alles
wie
in
Büchern
und
Filmen
über
die
Liebe
Вчерашний
странный
день
Der
seltsame
Tag
gestern
Утренняя
лень
и
на
плече
запекшаяся
кровь
Morgenmüdigkeit
und
geronnenes
Blut
auf
deiner
Schulter
Жми
засыпаешь
за
рулем
Drück,
du
schläfst
am
Steuer
ein
Дави
на
газ
гони
вперед
бежим
вдвоем
Gib
Gas,
fahr
weiter,
wir
rennen
zusammen
Сожму
рану
кровь
на
лобовом
Ich
presse
die
Wunde,
Blut
auf
der
Windschutzscheibe
И
пальцем
на
стекле
любовь
у
нас
Und
mit
dem
Finger
auf
das
Glas,
unsere
Liebe
ist
Цвета
крови
с
молоком
Wie
Blut
mit
Milch
Жми
засыпаешь
за
рулем
Drück,
du
schläfst
am
Steuer
ein
Дави
на
газ
гони
вперед
бежим
вдвоем
Gib
Gas,
fahr
weiter,
wir
rennen
zusammen
Сожму
рану
кровь
на
лобовом
Ich
presse
die
Wunde,
Blut
auf
der
Windschutzscheibe
И
пальцем
на
стекле
любовь
у
нас
Und
mit
dem
Finger
auf
das
Glas,
unsere
Liebe
ist
Цвета
крови
с
молоком
Wie
Blut
mit
Milch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: юля тимонина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.