Юля Тимонина - Ямайка - перевод текста песни на немецкий

Ямайка - Юля Тимонинаперевод на немецкий




Ямайка
Jamaika
Пять завершающих действий вместе
Fünf abschließende Handlungen zusammen,
Обнять легче учесть интересы
umarmen, leichter, die Interessen zu berücksichtigen,
Тебе хорошо и мне хорошо теперь
dir geht es gut und mir geht es jetzt gut.
Кровать опечатать не спать и не сниться
Das Bett versiegeln, nicht schlafen und nicht träumen,
Сложить недовязанный свитер и спицы
den unfertigen Pullover und die Stricknadeln zusammenlegen,
Забытые вещи вернуть и захлопнуть дверь
vergessene Dinge zurückgeben und die Tür zuschlagen.
Я укачу на Ямайку в легких штанах
Ich fahre nach Jamaika in leichten Hosen,
Я маленький маленький мальчик мне снится
ich bin ein kleiner, kleiner Junge, mir träumt,
Птичка развалина и не готова к таким расстояниям
ein Vogelwrack und nicht bereit für solche Entfernungen.
Я укачу на Ямайку в легких штанах
Ich fahre nach Jamaika in leichten Hosen,
Маленький маленький округ
ein kleiner, kleiner Bezirk,
Штат без названия где нет никогда никаких расставаний
ein Staat ohne Namen, wo es niemals Trennungen gibt.
Тихо сыпались стрелы
Leise fielen die Pfeile,
Пятятся армии целые
ganze Armeen weichen zurück,
Так для нервов полезнее
so ist es besser für die Nerven,
Знаешь просто исчезни
weißt du, verschwinde einfach,
Знаешь просто исчезни
weißt du, verschwinde einfach.
Пять завершающих действий вместе
Fünf abschließende Handlungen zusammen,
Сдержать волны остаться на месте
die Wellen zurückhalten, an Ort und Stelle bleiben,
Там небо застыло все в нём превратилось в лёд
dort ist der Himmel erstarrt, alles darin ist zu Eis geworden.
Мне руки изрезали острые перья
Meine Hände wurden von scharfen Federn zerschnitten,
Что падали с грохотом прямо за дверью
die mit Getöse direkt vor der Tür herunterfielen,
И так повторялось часами из года в год
und so wiederholte es sich stundenlang, Jahr für Jahr.
Я укачу на Ямайку в легких штанах
Ich fahre nach Jamaika in leichten Hosen,
Я маленький маленький мальчик мне снится
ich bin ein kleiner, kleiner Junge, mir träumt,
Птичка развалина и не готова к таким расстояниям
ein Vogelwrack und nicht bereit für solche Entfernungen.
Я укачу на Ямайку в легких штанах
Ich fahre nach Jamaika in leichten Hosen,
Маленький маленький округ
ein kleiner, kleiner Bezirk,
Штат без названия где нет никогда никаких расставаний
ein Staat ohne Namen, wo es niemals Trennungen gibt.
Тихо сыпались стрелы
Leise fielen die Pfeile,
Пятятся армии целые
ganze Armeen weichen zurück,
Так для нервов полезнее
so ist es besser für die Nerven,
Знаешь просто исчезни
weißt du, verschwinde einfach,
Знаешь просто исчезни
weißt du, verschwinde einfach.





Авторы: юля тимонина


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.