Мой путь прост
Mein Weg ist einfach
Думал
я,
что
знаю
мир,
Ich
dachte,
ich
kenne
die
Welt,
Если
жил,
дружил
с
людьми,
Wenn
ich
lebte,
mit
Menschen
befreundet
war,
Шел
и
падал,
и
вставал,
чтоб
стать
мудрей.
Ging
und
fiel,
und
wieder
aufstand,
um
weiser
zu
werden.
Понял
я
в
какой-то
миг,
Ich
verstand
in
einem
Augenblick,
Что
так
мало
я
постиг,
Dass
ich
so
wenig
begriffen
habe,
И
что
все
лишь
предстоит
в
судьбе
моей.
Und
dass
alles
erst
noch
bevorsteht
in
meinem
Schicksal.
Мой
путь
прост,
Mein
Weg
ist
einfach,
Иду
от
песни
к
песне,
Ich
gehe
von
Lied
zu
Lied,
А
нет
нужных
слов
-
Und
wenn
mir
die
Worte
fehlen
-
Стою
на
месте.
Stehe
ich
still.
Часто
кто-то
шепчет
нам,
Oft
flüstert
uns
jemand
zu,
Будто
солнце
и
луна,
Dass
Sonne
und
Mond,
Целый
мир
вокруг
нас
кружится
подчас.
Die
ganze
Welt
sich
manchmal
um
uns
dreht.
Жаль,
не
скоро
мы
опять
Schade,
dass
wir
erst
spät
Начинаем
понимать,
Anfangen
zu
verstehen,
Что
рассветы
наступают
и
без
нас.
Dass
die
Sonnenaufgänge
auch
ohne
uns
kommen.
Мой
путь
прост,
Mein
Weg
ist
einfach,
Иду
от
песни
к
песне,
Ich
gehe
von
Lied
zu
Lied,
А
нет
нужных
слов
-
Und
wenn
mir
die
Worte
fehlen
-
Стою
на
месте.
Stehe
ich
still.
Часто
прошлым
мы
живем,
Oft
leben
wir
in
der
Vergangenheit,
Втайне
будущего
ждем,
Erwarten
insgeheim
die
Zukunft,
Настоящее
транжирим,
как
пустяк.
Verschwenden
die
Gegenwart
wie
eine
Kleinigkeit.
Сколько
путаных
дорог,
Wie
viele
verworrene
Wege,
Если
ты
к
себе
не
строг,
Wenn
du
nicht
streng
zu
dir
selbst
bist,
Вряд
ли
сам
поймешь,
что
делаешь
не
так.
Wirst
du
kaum
verstehen,
was
du
falsch
machst.
Мой
путь
прост,
Mein
Weg
ist
einfach,
Иду
от
песни
к
песне,
Ich
gehe
von
Lied
zu
Lied,
А
нет
нужных
слов
-
Und
wenn
mir
die
Worte
fehlen
-
Стою
на
месте.
Stehe
ich
still.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег жуков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.