Текст и перевод песни Юрий Визбор - Белый пароходик
Белый пароходик
White Steamship
Здравствуй,
белый
пароходик
Hello,
white
steamship
Увези
меня
отсюда
Take
me
away
from
here
В
край,
куда
ничто
не
ходит
To
a
land
where
nothing
goes
Ни
машины,
ни
верблюды
No
cars,
no
camels
Где
кончаются
концерты
Where
concerts
end
Не
снимаются
картины
No
pictures
are
taken
Где
играют
с
чистым
сердцем
Where
they
play
with
a
pure
heart
Синеокие
дельфины
Blue-eyed
dolphins
Здравствуй,
мальчик
на
причале
Hello,
boy
on
the
pier
Здравствуй,
мальчик
поседевший
Hello,
boy
who
has
turned
gray
Расскажи
ты
мне
вначале
Tell
me
from
the
beginning
Что
там
в
мире
надоевшем?
What
is
there
in
the
annoying
world?
Я
один,
по
мне
топочут
I
am
alone,
they
trample
on
me
Ноги-ноги,
грузы-грузы.
Feet-feet,
loads-loads.
У
спины
моей
хлопочут
They
fuss
behind
my
back
Невеселые
медузы
Unhappy
jellyfish
Что
там
в
мире?
Все
как
было
What
is
there
in
the
world?
Everything
as
it
was
Только
ветры
стали
злее
Only
the
winds
have
become
angrier
Только
солнце
чуть
остыло
Only
the
sun
has
cooled
slightly
Только
вымокли
аллеи
Only
the
alleys
are
soaked
Я
один,
по
мне
топочут
I
am
alone,
they
trample
on
me
Ночи-ночи,
муки-муки.
Nights-nights,
torments-torments.
За
спиной
моей
хлопочут
They
fuss
behind
my
back
Ненадежнейшие
руки
The
most
unreliable
hands
Грустный
мальчик,
до
свиданья
Sad
boy,
goodbye
Не
возьму
тебя
с
собою
I
won't
take
you
with
me
Где-то
слышатся
рыданья
Somewhere
you
can
hear
sobs
Над
нелепою
судьбою
Over
the
ridiculous
fate
Размножает
громкий
рупор
The
loud
horn
reproduces
Расфальшивые
романсы
False
romances
И
выходит
с
шуткой
глупой
And
comes
out
with
a
stupid
joke
Человек
для
конферанса
The
man
for
the
conference
Пароходик,
мой
любимый
Steamship,
my
darling
Что
же
ты
сказал
такое?
What
did
you
say?
Не
плыви
куда-то
мимо
Don't
sail
somewhere
past
Я
хочу
в
страну
покоя
I
want
to
go
to
a
land
of
peace
Глупый
мальчик,
я
ведь
тертый
Silly
boy,
I'm
worn
out
Тертый
берегом
и
морем
Worn
by
the
shore
and
the
sea
Я
плыву
от
порта
к
порту
I
sail
from
port
to
port
Я
иду
от
горя
к
горю
I
go
from
grief
to
grief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.