Волчьи Ворота
Gates of the Wolf
Через
скальные
Волчьи
Ворота
Through
the
rocky
Gates
of
the
Wolf
Мы
прошли
по
высокой
тропе
We
walked
along
the
high
trail
В
них
самих
было
мрачное
что-то
There
was
something
dark
about
them
И
хотелось
идти
и
не
петь
And
I
wanted
to
walk
and
not
sing
Вверх
ушли
мы
по
снежному
следу
Up
we
went
along
the
snowy
trail
И
остались
ворота
вдали
And
the
gates
remained
in
the
distance
Мы
прошли
через
многие
беды
We've
been
through
many
troubles
Через
эти
ворота
прошли
Through
these
gates
we
passed
Мы
прошли
через
многие
беды
We've
been
through
many
troubles
Через
эти
ворота
прошли
Through
these
gates
we
passed
Снова
ветры
нас
горные
сушат
Again
the
mountain
winds
dry
us
Выдувают
тоску
из
души
Blowing
the
sadness
out
of
our
souls
Продаем
мы
веселые
души
We
sell
our
happy
souls
За
одно
откровенье
вершин
For
one
revelation
of
the
peaks
Все
спешим
мы
к
тому
повороту
We
all
hurry
to
that
turn
Где
пылает
огонь
без
причин
Where
the
fire
burns
without
reason
Так
заприте
ж
вы
Волчьи
Ворота
So
lock
up
the
Gates
of
the
Wolf
И
в
ломбард
заложите
ключи
And
pawn
the
keys
Так
заприте
ж
вы
Волчьи
Ворота
So
lock
up
the
Gates
of
the
Wolf
И
в
ломбард
заложите
ключи
And
pawn
the
keys
Дружбой
мы,
слава
Богу,
богаты
Thank
God,
we
are
rich
in
friendship,
И
пока
еще
крепки
в
беде
And
we
are
still
strong
in
trouble
Но
смотри
- поднял
руки
заката
But
look
- the
sunset
raised
its
hands
К
небесам,
умирающий
день
To
the
heavens,
the
dying
day
Все
зовет
он
на
помощь
кого-то
It
calls
out
for
help
to
someone
Ну,
а
кто-то
не
может
помочь
But
someone
can't
help
Открываются
Волчьи
Ворота
The
Gates
of
the
Wolf
open
Пропуская
к
созвездиям
ночь
Letting
the
night
into
the
constellations
Открываются
Волчьи
Ворота
The
Gates
of
the
Wolf
open
Пропуская
к
созвездиям
ночь
Letting
the
night
into
the
constellations
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.