Юрий Визбор - Волчьи Ворота - перевод текста песни на английский

Волчьи Ворота - Юрий Визборперевод на английский




Волчьи Ворота
Gates of the Wolf
Через скальные Волчьи Ворота
Through the rocky Gates of the Wolf
Мы прошли по высокой тропе
We walked along the high trail
В них самих было мрачное что-то
There was something dark about them
И хотелось идти и не петь
And I wanted to walk and not sing
Вверх ушли мы по снежному следу
Up we went along the snowy trail
И остались ворота вдали
And the gates remained in the distance
Мы прошли через многие беды
We've been through many troubles
Через эти ворота прошли
Through these gates we passed
Мы прошли через многие беды
We've been through many troubles
Через эти ворота прошли
Through these gates we passed
Снова ветры нас горные сушат
Again the mountain winds dry us
Выдувают тоску из души
Blowing the sadness out of our souls
Продаем мы веселые души
We sell our happy souls
За одно откровенье вершин
For one revelation of the peaks
Все спешим мы к тому повороту
We all hurry to that turn
Где пылает огонь без причин
Where the fire burns without reason
Так заприте ж вы Волчьи Ворота
So lock up the Gates of the Wolf
И в ломбард заложите ключи
And pawn the keys
Так заприте ж вы Волчьи Ворота
So lock up the Gates of the Wolf
И в ломбард заложите ключи
And pawn the keys
Дружбой мы, слава Богу, богаты
Thank God, we are rich in friendship,
И пока еще крепки в беде
And we are still strong in trouble
Но смотри - поднял руки заката
But look - the sunset raised its hands
К небесам, умирающий день
To the heavens, the dying day
Все зовет он на помощь кого-то
It calls out for help to someone
Ну, а кто-то не может помочь
But someone can't help
Открываются Волчьи Ворота
The Gates of the Wolf open
Пропуская к созвездиям ночь
Letting the night into the constellations
Открываются Волчьи Ворота
The Gates of the Wolf open
Пропуская к созвездиям ночь
Letting the night into the constellations






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.