Юрий Гуляев - Усталая подлодка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Юрий Гуляев - Усталая подлодка




Усталая подлодка
Tired Submarine
Лодка диким давлением сжата
The boat is compressed by wild pressure
Дан приказ дифферент на корму
The order is given heeling to the stern
Это значит что скоро ребята
It means that soon my darling
В перископы увидят волну в перископы увидят волну
through the periscope you will see the wave through the periscope you will see the wave
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths
Хорошо из далекого моря
It is good from the distant sea
Возвращаться к родным берегам
To return to the native shores
Даже к нашим неласковым зорям
Even to our unkind dawns
К нашим вечным полярным снегам
To our eternal polar snows
К нашим вечным полярным снегам
To our eternal polar snows
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths
Не прошу за разлуку прощенья
I do not ask for forgiveness for the separation
Хоть пришлось мне от дома вдали
Although I had to away from home
Испытать глубиной погруженья
To experience the depth of immersion
Глубину твоей чистой любви
The depth of your pure love
Глубину твоей чистой любви
The depth of your pure love
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths
На пирсе тихо в час ночной
The pier is quiet at night
Тебе известно лишь одной
Only you know
Когда усталая подлодка из глубины идет домой
When the tired submarine comes home from the depths





Авторы: александра пахмутова


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.