Юрий Лоза - Сто часов - Live - перевод текста песни на немецкий

Сто часов - Live - Юрий Лозаперевод на немецкий




Сто часов - Live
Hundert Stunden - Live
Я был так долго далеко,
Ich war so lange fort,
В дороге о тебе скучал я.
unterwegs habe ich dich vermisst.
Ты отведи мои печали
Nimm mir meine Sorgen
И припади ко мне щекой.
und lehne deine Wange an mich.
Ты все, что есть, неси на стол.
Bring alles, was du hast, auf den Tisch.
Оставь на после злые вести.
Lass schlechte Nachrichten für später.
Мы наконец то снова вместе -
Wir sind endlich wieder zusammen -
Я прилетел часов на сто.
ich bin für hundert Stunden hergeflogen.
Скорей сними мою усталость.
Nimm mir schnell meine Müdigkeit.
Сегодня долго не уснем.
Heute werden wir lange nicht einschlafen.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Sei nicht traurig, auch wenn uns nur
Всего лишь сто часов вдвоем.
hundert Stunden zu zweit bleiben.
Ты изменилась, похудев,
Du hast dich verändert, abgenommen,
И даже выглядишь моложе.
und siehst sogar jünger aus.
Ты стала мне еще дороже -
Du bist mir noch teurer geworden -
Таких не видел я нигде.
solche wie dich habe ich nirgendwo gesehen.
Прости, я снова без цветов,
Verzeih, ich bin wieder ohne Blumen,
Но я полдня болтался в небе.
aber ich war den halben Tag im Himmel unterwegs.
А в небе взять их просто негде,
Und im Himmel gibt es einfach keine,
Хоть за червонец, хоть за сто
weder für zehn noch für hundert Rubel.
Скорей сними мою усталость.
Nimm mir schnell meine Müdigkeit.
Сегодня долго не уснем.
Heute werden wir lange nicht einschlafen.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Sei nicht traurig, auch wenn uns nur
Всего лишь сто часов вдвоем.
hundert Stunden zu zweit bleiben.
Былые встречи, миражи,
Vergangene Begegnungen, Illusionen,
Меня ждет путь нелегкий дальний.
mich erwartet ein langer, schwerer Weg.
Тебя - венок из ожиданий
Dich - ein Kranz aus Erwartungen
На всю оставшуюся жизнь.
für den Rest deines Lebens.
Все обещанья - звук пустой.
Alle Versprechungen sind leerer Schall.
О них не может быть и речи.
Davon kann keine Rede sein.
Но верю, ты дождешься встречи.
Aber ich glaube, du wirst auf das Wiedersehen warten.
Я прилечу часов на сто.
Ich werde für hundert Stunden herfliegen.
Скорей сними мою усталость.
Nimm mir schnell meine Müdigkeit.
Сегодня долго не уснем.
Heute werden wir lange nicht einschlafen.
Ну не грусти, пусть нам осталось
Sei nicht traurig, auch wenn uns nur
Всего лишь сто часов вдвоем.
hundert Stunden zu zweit bleiben.





Авторы: лоза юрий эдуардович лоза


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.