Текст и перевод песни Юрий Шатунов - Отпусти меня
Мне
дожить
до
утра
небо
даст
силы,
я,
поверь,
не
хотел,
чтобы
так
было.
The
sky
will
give
me
strength
to
survive
until
dawn,
believe
me,
I
didn't
want
it
to
be
like
this.
Взглядами
больше
не
рядом
мы.
Our
gazes
are
no
longer
near.
Там,
где
облака
плакали,
я
имя
твоё
знаками
написал,
Where
the
clouds
cried,
I
wrote
your
name
in
symbols,
Только
не
рассказал.
But
I
didn't
tell.
Сны
трудно
забыть
и
тебе
верить:
ты
смогла
не
любить
и
закрыть
двери.
Dreams
are
hard
to
forget,
and
it's
hard
to
believe
you:
you
were
able
to
stop
loving
and
close
the
doors.
Таяли
наши
признания.
Our
confessions
melted
away.
Страх
быть
одному
только
ночь
знает,
весь
город
уснул,
а
меня
манит
Only
the
night
knows
the
fear
of
being
alone,
the
whole
city
is
asleep,
but
I'm
drawn
to
Голос
твой
и
зовёт
с
собой.
Your
voice,
and
it
calls
me
to
itself.
Отпусти
меня,
я
не
стану
звать,
как
ребёнок
брошенный.
Let
me
go,
I
won't
call
out,
like
an
abandoned
child.
Отпусти
меня,
я
хочу
сбежать
далеко
от
прошлого.
Let
me
go,
I
want
to
escape
far
from
the
past.
Отпусти
меня,
не
проходит
боль,
а
слова
все
сказаны.
Let
me
go,
the
pain
doesn't
go
away,
and
all
the
words
have
been
said.
Отпусти
меня,
просто
мы
с
тобой
были
слишком
разными.
Let
me
go,
we
were
just
too
different.
Ты
была
для
меня
сказкою,
мир
цвета
поменял,
You
were
a
fairytale
for
me,
the
world
changed
its
colors,
Красками
осени
спрятался
до
зимы.
It
hid
in
autumn
hues
until
winter.
Боль
крыльев
моих
сломанных,
вновь
один
посреди
холода,
The
pain
of
my
broken
wings,
alone
again
in
the
midst
of
the
cold,
Всё
прощу,
только
тебя
ищу.
I
forgive
everything,
I'm
only
looking
for
you.
Отпусти
меня,
я
не
стану
звать,
как
ребёнок
брошенный.
Let
me
go,
I
won't
call
out,
like
an
abandoned
child.
Отпусти
меня,
я
хочу
сбежать
далеко
от
прошлого.
Let
me
go,
I
want
to
escape
far
from
the
past.
Отпусти
меня,
не
проходит
боль,
а
слова
все
сказаны.
Let
me
go,
the
pain
doesn't
go
away,
and
all
the
words
have
been
said.
Отпусти
меня,
просто
мы
с
тобой
были
слишком
разными.
Let
me
go,
we
were
just
too
different.
Отпусти
меня,
я
не
стану
звать,
как
ребёнок
брошенный.
Let
me
go,
I
won't
call
out,
like
an
abandoned
child.
Отпусти
меня,
я
хочу
сбежать
далеко
от
прошлого.
Let
me
go,
I
want
to
escape
far
from
the
past.
Отпусти
меня,
а
среди
зимы
я
вернусь
снежинками.
Let
me
go,
and
in
the
midst
of
winter,
I'll
return
as
snowflakes.
Отпусти
меня,
были
целыми,
стали
половинками.
Let
me
go,
we
were
whole,
now
we're
halves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.