Просвистела
Sie pfiff vorbei
Просвистела
и
упала
на
столе
Sie
pfiff
vorbei
und
fiel
auf
den
Tisch
Чуть
поела
да
скатилась
по
золе
Aß
ein
wenig
und
rollte
durch
die
Asche
Убитых
песeн,
да
мне
нечего
терять
Der
getöteten
Lieder,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Мир
так
тесен.
Дай-ка,
брат,
тебя
обнять
Die
Welt
ist
so
eng.
Lass
mich
dich
umarmen,
Schwester
Всюду
черти
— надави,
брат,
на
педаль
Überall
Teufel
– tritt
aufs
Pedal,
Schwester
Час
до
смерти,
да
сгоревшего
не
жаль
Eine
Stunde
bis
zum
Tod,
und
wer
verbrannt
ist,
tut
nicht
leid
А
в
чистом
поле
ангелочки,
васильки
Und
auf
dem
reinen
Feld
Engelchen,
Kornblumen
А
мы
на
воле
— и
нет
ни
гари,
ни
тоски
Und
wir
sind
frei
– und
es
gibt
weder
Brand
noch
Sehnsucht
А
на
небе
встретят
Сашка
да
Илья
Und
im
Himmel
werden
Saschka
und
Ilja
uns
treffen
Хватит
хлеба,
да
100
грамм
— без
них
нельзя
Es
gibt
genug
Brot
und
100
Gramm
– ohne
sie
geht
es
nicht
Что
нам
плакать,
здесь
не
срам
— чего
страдать?
Was
sollen
wir
weinen,
hier
gibt
es
keine
Schande
– was
sollen
wir
leiden?
Рай
не
слякоть,
вьюга
— наша
благодать
Das
Paradies
ist
kein
Matsch,
der
Schneesturm
ist
unsere
Gnade
Всё
расскажем
про
восход
и
про
закат
Wir
werden
alles
erzählen,
über
den
Sonnenaufgang
und
den
Sonnenuntergang
Горы
сажи
да
про
горький
мармелад
Berge
von
Ruß
und
über
die
bittere
Marmelade
Что
доели,
когда
закончили
войну
Die
wir
aufgegessen
haben,
als
der
Krieg
zu
Ende
war
Да
как
сели
— мы
на
Родине
в
плену
Und
wie
wir
uns
hingesetzt
haben
– in
der
Heimat
in
Gefangenschaft
Просвистела
и
упала
на
столе
Sie
pfiff
vorbei
und
fiel
auf
den
Tisch
Чуть
поела
да
скатилась
по
золе
Aß
ein
wenig
und
rollte
durch
die
Asche
Убитых
песeн,
да
мне
нечего
терять
Der
getöteten
Lieder,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Мир
так
тесен.
Дай-ка,
брат,
тебя
обнять
Die
Welt
ist
so
eng.
Lass
mich
dich
umarmen,
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ю. шевчук, Shevchuk Yuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.